Effects of contextual diversity on semantic decision and reading aloud: evidence from a word learning study in English as a second language / Efectos de la diversidad contextual en la decisión semántica y la lectura en voz alta: evidencia de un estudio de aprendizaje de palabras en inglés como segundo idioma

2016 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 162-182 ◽  
Author(s):  
Roberto A. Ferreira ◽  
Andrew W. Ellis
2019 ◽  
Vol 40 (05) ◽  
pp. 1313-1329 ◽  
Author(s):  
Nora Kreyßig ◽  
Agnieszka Ewa Krautz

AbstractMultiple studies on bilingualism and emotions have demonstrated that a native language carries greater emotional valence than the second language. This distinction appears to have consequences for other types of behavior, including lying. As bilingual lying has not been explored extensively, the current study investigated the psychophysiological differences between German (native language) and English (second language) in the lying process as well as in the perception of lies. The skin conductance responses of 26 bilinguals were measured during reading aloud true and false statements and listening to recorded correct and wrong assertions. The analysis revealed a lie effect, that is, statistically significant differences between valid and fictitious sentences. In addition, the values in German were higher compared to those in English, in accordance with the blunted emotional response account (Caldwell-Harris & Aycicegi-Dinn, 2009). Finally, the skin conductance responses were lower in the listening condition in comparison to the reading aloud. The results, however, are treated with caution given the fact that skin conductance monitoring does not allow assigning heightened reactivity of the skin to one exclusive cause. The responses may have been equally induced by the content of the statements, which prompted positive or negative associations in the participants’ minds or by the specific task requirements.


2019 ◽  
Author(s):  
Stephen Skalicky ◽  
Scott Crossley ◽  
Cynthia M. Berger

In this study we analyze a large database of lexical decision times for English content words made by speakers of English as an additional language residing in the United States. Our first goal was to test whether the use of statistical measures better able to model variation associated with participants and items would replicate findings of a previous analysis of this data (Berger, Crossley, & Skalicky, 2019). Our second goal was to determine whether variables related to experiences using and learning English would interact with linguistic features of the target words. Results from our statistical analysis suggest affirmative answers to both of these questions. First, our results included significant effects for linguistic features related to contextual diversity and contextual distinctiveness, providing a replication of findings from the original study in that words appearing in more textual and lexical contexts were responded to quicker. Second, a measure of length of English learning and a measure of daily English use interacted with a measure of orthographic similarity. Our study provides further evidence regarding how a large, crowdsourced database can be used to obtain a better understanding of second language lexical recognition behavior and provides suggestions for further research.


2019 ◽  
pp. 1-11
Author(s):  
Irina Elgort

AbstractWhat does it mean to learn a word? How can we tell when a sequence of letters or sounds becomes a word in the mind of the learner? While many second language (L2) vocabulary teaching and learning studies continue to use traditional vocabulary tests to measure learning (such as multiple choice, translation, gap-fill), these measures tend to come short when researchers want to address theoretical questions about the nature of L2 word knowledge. In the present paper, I argue for conceptualising word learning as lexicalisation, which necessitates the use of alternative approaches to measuring learning. I then propose approximate and conceptual replications of two theoretically motivated L2 word learning studies, Elgort (2011) and Qiao and Forster (2017), that used the Prime Lexicality Effect as a measure of lexicalisation of deliberately learned L2 words.


2015 ◽  
Vol 33 ◽  
pp. 29-49 ◽  
Author(s):  
Jing Yang ◽  
Kathleen Marie Gates ◽  
Peter Molenaar ◽  
Ping Li

2019 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 223-246
Author(s):  
Solène Inceoglu

Abstract This study investigates the effects of a 16-week course on the development of second language French pronunciation. The course targeted segmental and suprasegmental features and fluency development, and was administered entirely online. Pre- and post-test tasks (i.e., picture narration, reading-aloud, and conversation simulation) were used to analyze learners’ pronunciation development in terms of segmental errors, connected speech (use of liaisons and enchaînements), and fluency (including pauses and mean length of run). Participants’ accentedness, comprehensibility, and fluency were also judged by five native listeners. Findings revealed a significant decrease in segmental errors and unfilled pause frequency in all the tasks, and improvement in fluency in the reading and conversation tasks. Results also showed a positive trend but no significant improvement in the use of liaisons and enchaînements. There was, however, no significant improvement in the measures of listeners’ ratings. The results are discussed in light of previous research on pronunciation instruction.


2020 ◽  
Author(s):  
Rianne Berghe ◽  
Mirjam Haas ◽  
Ora Oudgenoeg‐Paz ◽  
Emiel Krahmer ◽  
Josje Verhagen ◽  
...  

2020 ◽  
Author(s):  
Rianne Berghe ◽  
Mirjam Haas ◽  
Ora Oudgenoeg‐Paz ◽  
Emiel Krahmer ◽  
Josje Verhagen ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document