Relation of child to adult templates, II
This chapter draws on informal or slang usage to look for parallels with child template use. Three sets of data are analysed in some detail. Clippings with suffixation are illustrated with both French and Estonian short forms and hypocoristics; similar patterns are cited for Australian English. The short forms in each case adhere to the minimal word constraints of the language in question, with French forms in -o fitting into one or two iambic feet while the Estonian forms, ending in obstruent+s, largely constitute a single heavy (monosyllabic) foot. Rhyming compounds are analysed for English. A strong bias is identified for the second word to begin with a labial, with parallels also cited in Hungarian. All of these adult template patterns are shown to stipulate both prosodic and segmental elements.