Production of American English [eI] and [ε] by Mandarin speakers: mono‐ vs. disyllabic words

2008 ◽  
Vol 123 (5) ◽  
pp. 3327-3327
Author(s):  
Chung‐Lin Yang
Phonology ◽  
2010 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 153-201 ◽  
Author(s):  
Jie Zhang ◽  
Yuwen Lai

AbstractPhonological patterns often have phonetic bases. But whether phonetic substance should be encoded in synchronic phonological grammar is controversial. We aim to test the synchronic relevance of phonetics by investigating native Mandarin speakers' applications of two exceptionless tone sandhi processes to novel words: the contour reduction 213→21/—T (T≠213), which has a clear phonetic motivation, and the perceptually neutralising 213→35/—213, whose phonetic motivation is less clear. In two experiments, Mandarin subjects were asked to produce two individual monosyllables together as two different types of novel disyllabic words. Results show that speakers apply the 213→21 sandhi with greater accuracy than the 213→35 sandhi in novel words, indicating a synchronic bias against the phonetically less motivated pattern. We also show that lexical frequency is relevant to the application of the sandhis to novel words, but cannot account alone for the low sandhi accuracy of 213→35.


2001 ◽  
Vol 109 (4) ◽  
pp. 1681-1690 ◽  
Author(s):  
Yang Chen ◽  
Michael P. Robb ◽  
Harvey R. Gilbert ◽  
Jay W. Lerman

1998 ◽  
Vol 103 (5) ◽  
pp. 2986-2986
Author(s):  
Feng‐Ming Tsao ◽  
Michael Hall ◽  
Richard Eyraud ◽  
Patricia K. Kuhl

2021 ◽  
Vol 6 ◽  
Author(s):  
Wei Zhang ◽  
John M. Levis

Southwestern Mandarin is one of the most important modern Chinese dialects, with over 270 million speakers. One of its most noticeable phonological features is an inconsistent distinction between the pronunciation of (n) and (l), a feature shared with Cantonese. However, while /n/-/l/ in Cantonese has been studied extensively, especially in its effect upon English pronunciation, the /l/-/n/ distinction has not been widely studied for Southwestern Mandarin speakers. Many speakers of Southwestern Mandarin learn Standard Mandarin as a second language when they begin formal schooling, and English as a third language later. Their lack of /l/-/n/ distinction is largely a marker of regional accent. In English, however, the lack of a distinction risks loss of intelligibility because of the high functional load of /l/-/n/. This study is a phonetic investigation of initial and medial (n) and (l) production in English and Standard Mandarin by speakers of Southwestern Mandarin. Our goal is to identify how Southwestern Mandarin speakers produce (n) and (l) in their additional languages, thus providing evidence for variations within Southwestern Mandarin and identifying likely difficulties for L2 learning. Twenty-five Southwestern Mandarin speakers recorded English words with word initial (n) and (l), medial <ll> or <nn> spellings (e.g., swallow, winner), and word-medial (nl) combinations (e.g., only) and (ln) combinations (e.g., walnut). They also read Standard Mandarin monosyllabic words with initial (l) and (n), and Standard Mandarin disyllabic words with (l) or (n). Of the 25 subjects, 18 showed difficulties producing (n) and (l) consistently where required, while seven (all part of the same regional variety) showed no such difficulty. The results indicate that SWM speakers had more difficulty with initial nasal sounds in Standard Mandarin, which was similar to their performance in producing Standard Mandarin monosyllabic words. For English, production of (l) was significantly less accurate than (n), and (l) production in English was significantly worse than in Standard Mandarin. When both sounds occurred next to each other, there was a tendency toward producing only one sound, suggesting that the speakers assimilated production toward one phonological target. The results suggest that L1 influence may differ for the L2 and L3.


Author(s):  
Nicole Patton Terry

Abstract Determining how best to address young children's African American English use in formal literacy assessment and instruction is a challenge. Evidence is not yet available to discern which theory best accounts for the relation between AAE use and literacy skills or to delineate which dialect-informed educational practices are most effective for children in preschool and the primary grades. Nonetheless, consistent observations of an educationally significant relation between AAE use and various early literacy skills suggest that dialect variation should be considered in assessment and instruction practices involving children who are learning to read and write. The speech-language pathologist can play a critical role in instituting such practices in schools.


2014 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
pp. 173-181 ◽  
Author(s):  
Ryan Lee ◽  
Janna B. Oetting

Zero marking of the simple past is often listed as a common feature of child African American English (AAE). In the current paper, we review the literature and present new data to help clinicians better understand zero marking of the simple past in child AAE. Specifically, we provide information to support the following statements: (a) By six years of age, the simple past is infrequently zero marked by typically developing AAE-speaking children; (b) There are important differences between the simple past and participle morphemes that affect AAE-speaking children's marking options; and (c) In addition to a verb's grammatical function, its phonetic properties help determine whether an AAE-speaking child will produce a zero marked form.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document