Impact of Statistical Language Model on Example Based Machine Translation System between Kazakh and Turkish Languages

Author(s):  
Gulshat Kessikbayeva ◽  
Ilyas Cicekli
Author(s):  
Umrinderpal Singh

A language model provides connection to the decoding process to determine a precise word from several available options in the information base or phrase table. The language model can be generated using n-gram approach. Various language models and smoothing procedures are there to determine this model, like unigram, bigram, trigram, interpolation, backoff language model etc. We have done some experiments with different language models where we have used phrases in place of words as the smallest unit. Experiments have shown that phrase based language model yield more accurate results as compared to simple word based mode. We have also done some experiments with machine translation system where we have used phrase based language model rather than word based model and system yield great improvement.


2014 ◽  
Vol 926-930 ◽  
pp. 2682-2685
Author(s):  
Lan Dong Li ◽  
Wen Ying Xing ◽  
Xue Long Zhang

This paper presents a hybrid approach, which integrates an example-pattern-based method and a rule-based method, to the design and implementation of an English-Chinese machine translation system. It focuses discussion on language model , knowledge base, design ideas and implementation strategies. Our system has been tested based on requirement details listed in the Outlines for Automatic Evaluation of Machine Translation constituted by National Hi-Tech Project 863, and compared with the Huajian system. Experiment results indicate that our system has high translation speed and accuracy.


2014 ◽  
Vol 687-691 ◽  
pp. 1754-1757
Author(s):  
Shu Tao Zhou

This paper firstly introduces the recent research on machine translation and describes the hybrid strategies on machine translation in detail, and discusses the applications of machine learning for machine translation. The hybrid approach is a method for translation which integrates an example-pattern-based method and a rule-based method, to the design and implementation of an English-Chinese machine translation system. It focuses discussion on language model, knowledge base, design ideas and implementation strategies. Our system has been tested based on requirement details listed in the Outlines for Automatic Evaluation of Machine Translation constituted by National Hi-Tech Project, and compared with the assigned system. Experiment results indicate that our system has high translation speed and accuracy.


2009 ◽  
Vol 91 (1) ◽  
pp. 17-26 ◽  
Author(s):  
Antal van den Bosch ◽  
Peter Berck

Memory-Based Machine Translation and Language Modeling We describe a freely available open source memory-based machine translation system, mbmt. Its translation model is a fast approximate memory-based classifier, trained to map trigrams of source-language words onto trigrams of target-language words. In a second decoding step, the predicted trigrams are rearranged according to their overlap, and candidate output sequences are ranked according to a memory-based language model. We report on the scaling abilities of the memory-based approach, observing fast training and testing times, and linear scaling behavior in speed and memory costs. The system is released as an open source software package1, for which we provide a first reference guide.


2016 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 45-49
Author(s):  
Avinash Singh ◽  
Asmeet Kour ◽  
Shubhnandan S. Jamwal

The objective behind this paper is to analyze the English-Dogri parallel corpus translation. Machine translation is the translation from one language into another language. Machine translation is the biggest application of the Natural Language Processing (NLP). Moses is statistical machine translation system allow to train translation models for any language pair. We have developed translation system using Statistical based approach which helps in translating English to Dogri and vice versa. The parallel corpus consists of 98,973 sentences. The system gives accuracy of 80% in translating English to Dogri and the system gives accuracy of 87% in translating Dogri to English system.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document