Introduction: The Great Wall and the Tower of Babel: On Chinese Poetry 
as Translation

2018 ◽  
pp. 1-23
Author(s):  
Rawad Alhashmi

The paradox of the Tower of Babel and the underlying story behind the confusion of tongues are inextricably intertwined with various linguistic differences across the world. The tool of language, regardless of whether it is a gift of God, or a purely human artifact, or whatever one may choose to believe regarding its origins, is a tool that allows us to communicate with each other, thereby opening the door for dialogue with the ‘Other.’ As the myth of Babel began influencing several scholars in the twentieth century, linguistic theories inevitably elicited great interest among many acclaimed scholars, including Franz Kafka (1883–1924), Walter Benjamin (1892–1940) and Jacques Derrida (1930–2004). To that end, the fragmented mode of languages is a fundamental principle in their discourse on the confusion of tongues. In this article, I argue that Kafka’s writing, particularly the notion of the “piecemeal construction” in “The Great Wall of China,”1 has influenced Benjamin’s theory of translation and echoed Derrida’s respective view thereof.


Nature ◽  
2003 ◽  
Author(s):  
HelenR. Pilcher
Keyword(s):  

Author(s):  
Jesse Schotter

The first chapter of Hieroglyphic Modernisms exposes the complex history of Western misconceptions of Egyptian writing from antiquity to the present. Hieroglyphs bridge the gap between modern technologies and the ancient past, looking forward to the rise of new media and backward to the dispersal of languages in the mythical moment of the Tower of Babel. The contradictory ways in which hieroglyphs were interpreted in the West come to shape the differing ways that modernist writers and filmmakers understood the relationship between writing, film, and other new media. On the one hand, poets like Ezra Pound and film theorists like Vachel Lindsay and Sergei Eisenstein use the visual languages of China and of Egypt as a more primal or direct alternative to written words. But Freud, Proust, and the later Eisenstein conversely emphasize the phonetic qualities of Egyptian writing, its similarity to alphabetical scripts. The chapter concludes by arguing that even avant-garde invocations of hieroglyphics depend on narrative form through an examination of Hollis Frampton’s experimental film Zorns Lemma.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document