Judah Hadassi and the Greek Language in Twelfth-Century Constantinople and Glossary of Greek Terms in Eshkol ha-kofer

2010 ◽  
Vol 19 ◽  
pp. 99
Author(s):  
Andrew Francis STONE

This paper investigates certain features of High Byzantine Greek as found in the speeches of Eustathios of Thessaloniki and his contemporaries. It endeavours to show these features are not necessarily hyper-correct forms, but that these authors had a full command of the constructions of the Classical Greek language, and built on these to create their own style.


1994 ◽  
Vol 47 (1) ◽  
pp. 1-38
Author(s):  
Peter Jeffery

From the fourth to the twelfth century, the city of Jerusalem had its own liturgical rite and chant repertory, which used the Greek language. Until recently, however, very little was known about this tradition because hardly any medieval manuscripts of it survived. But the Greek texts were translated into Georgian when the church of Georgia adopted the rite of Jerusalem as its own, and critical editions of these translations, made from tenth-century manuscripts, have recently been published. The translations show that the chant repertory of Jerusalem exercised much influence on the other medieval chant repertories in Greek, Syriac, Armenian, and Latin. When texts from Jerusalem survive in these other traditions, they tend to be set to melodies that are consistent with the modal assignments and neumes of the Georgian sources. This suggests that the features these melodies share do go back in some way to the lost melodies that were once sung in Jerusalem itself.


2011 ◽  
Author(s):  
Thalis N. Papadakis ◽  
Evdokia Lagakou ◽  
Christina Terlidou ◽  
Dimitra Vekiari ◽  
Ioannis K. Tsegos

2018 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
Author(s):  
Daniel Regnier

A promising but neglected precedent for Thomas More’s Utopia is to be found in Ibn Ṭufayl’s Ibn Ḥayy Yaqẓān. This twelfth-century Andalusian philosophical novel describing the self-education and enlightenment of a feral child on an island, while certainly a precedent for the European Bildungsroman, also arguably qualifies as a utopian text. It is possible that More had access to Pico de la Mirandola’s Latin translation of Ibn Ḥayy Yaqẓān. This study consists of a review of historical and philological evidence that More may have read Ibn Ḥayy Yaqẓān and a comparative reading of More’s and Ṭufayl’s two famous works. I argue that there are good reasons to see in Ibn Ḥayy Yaqẓān a source for More’s Utopia and that in certain respects we can read More’s Utopia as a response to Ṭufayl’s novel. L’Ibn Ḥayy Yaqẓān d’Ibn Ṭufayl consiste en un précédent incontournable mais négligé à l’Utopie de More. Ce récit philosophique andalou du douzième siècle décrivant l’auto-formation et l’éveil d’un enfant sauvage sur une île peut être considéré comme un texte utopique, bien qu’il soit certainement un précédent pour le Bildungsroman européen. Thomas More pourrait avoir lu l’Ibn Ḥayy Yaqẓān, puisqu’il a pu avoir accès à la traduction latine qu’en a fait Pic de la Miradolle. Cette étude examine les données historiques et philologiques permettant de poser que More a probablement lu cet ouvrage, et propose une lecture comparée de l’Ibn Ḥayy Yaqẓān et de l’Utopie de More. On y avance qu’il y a non seulement de bonnes raisons de considérer l’Ibn Ḥayy Yaqẓān d’Ibn Ṭufayl comme une source de l’Utopie de More, mais qu’il est aussi possible à certains égards de lire l’Utopie comme une réponse à l’Ibn Ḥayy Yaqẓān.


2003 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 230-233
Author(s):  
John Durkan
Keyword(s):  

2003 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 27-56 ◽  
Author(s):  
JOHN LEWIS
Keyword(s):  

Three seasons (1973–75) of excavation were undertaken at several locations around Crookston Castle, which is thought to have begun as a timber and earth fortification in the twelfth century. This was replaced by a stone castle around AD 1400. Trenches were opened across the castle's outer defences, the entrance, the E range and in and around the extant stone tower. There was evidence to suggest that the original counterscarp of the ditch was repaired some time after the stone castle was built and that the gatehouse area was refashioned on more than one occasion. No dating evidence was found to date the construction of the main defensive ditch, which is presumed to have been dug in the 12th century.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document