scholarly journals The impact of occupation-based problem-solving strategies training in women with breast cancer

2019 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
Author(s):  
Sedef Şahin ◽  
Mine Uyanık
1979 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 173-187 ◽  
Author(s):  
Alan H. Schoenfeld

This experiment examined the impact that explicit instruction in heuristic strategies, above and beyond problem-solving experience, has on students' problem-solving performance. Two groups of students received training in problem solving, spent the same amount of time working on the same problems, and saw identical problem solutions. But half the students were given a list of five problem-solving strategies and were shown explicitly how the strategies were used. The heuristics group significantly outperformed the other students on posttest problems that were similar to, but not isomorphic to, those used in the problem sets. This lends credence to the idea that explicit instruction in heuristics makes a difference--an idea further supported by the transcripts of students solving the problems out loud.


1998 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 7-12 ◽  
Author(s):  
Marc D. Schwartz ◽  
Caryn Lerman ◽  
Janet Audrain ◽  
David Cella ◽  
Barbara Rimer ◽  
...  

2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 74-97 ◽  
Author(s):  
Roya Araghian ◽  
Behzad Ghonsooly ◽  
Afsaneh Ghanizadeh

Abstract Translatology adopts psychological and cognitive approaches to study the complex processes underlying translational phenomena. As such, it deals with both translations and the translators who produce them. The present study uses think-aloud protocols and keystroke logging to explore the impact of affective factors such as self-efficacy beliefs on the selection and application of translation problem-solving strategies by a group of trainee translators completing a translation task. Four translation trainees completed a Translation Self-efficacy Questionnaire. Participants with both high and low self-efficacy rankings were asked to translate a text using the Translog keylogger while simultaneously verbalizing their mental processes. Analysis of the verbal protocols indicated considerable differences within the group regarding the cognitive and metacognitive strategies that they chose to employ. The results suggested that low self-efficacy leads subjects to spend too much time translating, due to repeated attempts at production and extensive revision. Implications of the findings for translator training are discussed.


2012 ◽  
Vol 79 (1) ◽  
pp. 33-40 ◽  
Author(s):  
Kathleen D. Lyons ◽  
Kelly S. Erickson ◽  
Mark T. Hegel

2014 ◽  
Vol 74 (S 01) ◽  
Author(s):  
M Wallwiener ◽  
AD Hartkopf ◽  
S Riethdorf ◽  
J Nees ◽  
FA Taran ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document