scholarly journals Análisis del concepto de equivalencia en la traducción institucional del ámbito de la Unión Europea

Author(s):  
José María Castellano Martínez

This paper aims to analyze the concept of equivalence which is registered within the specialized context of the European Union institutions. Firstly, a historical sketch of the principal theories about equivalence is provided in order to studying the said concept from three different perspectives, namely, linguistics -the study of this concept in relation to multilingualism policy-, legal -the relevance of the legal and institutional framework according to this concept of equivalence-, and finally, a perspective from the translation studies to investigate the notions of ST and TT as well as the act of linguistic translation it-self; between other aspects related to translating in this specialized field. Finally, this work aims to provide a proposed definition for the said concept of equivalence by considering the conclusions from the previous issues, considered as limits defining this context of specialization.

2013 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 63-80
Author(s):  
Alice Leal

The tension between unity versus multiplicity seems to be at the heart of the European Union (EU) and of translation studies (TS). Indeed, a significant parallel between the two is the use of English as a lingua franca (ELF). The EU appears to be torn between a notion of language as a crucial element of one’s identity on the one hand, and a predominantly instrumental, Lockean view of language, on the other. A similar dynamic appears to take place in TS, an area that is par excellence heterogeneous and in which the notion of difference plays a paramount role. Indeed, at times TS appears to be afflicted by a sense of self-consciousness regarding its lack of unity and homogeneity. According to some, the solution is to foster the standardisation of its methods and terminology. But would proposing standardised terminology in a standardised language for the area not inevitably entail repressing different approaches in different languages? The paper explores this question in the context of the use of English as a lingua franca, and proposes various ways out of the dilemma both for the EU and TS.


Target ◽  
2014 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 185-205 ◽  
Author(s):  
Anthony Pym

As a social and political context for research on translation, the European Union offers pertinent commitments to multilingualism, inclusive territorial democracy, transparent governance and the welfare state, with enough public funding to pursue these aims seriously. All these features concern translation, not only to the extent that they create social demands for translations but more importantly in that they give our research an ethical and political dimension, in addition to the demands of various markets. However, when the consequences of these commitments are compared with actual European research and public policies concerning translation, several shortcomings become apparent. The comparison suggests that future tasks for Translation Studies in Europe should include: (1) serious attention to far more than the large territorial languages; (2) enhanced exchange with neighboring disciplines, especially with scholars working on language acquisition; (3) an acceptance that translated communication should concern involvement and interaction, in addition to public information; (4) a questioning of the Western translation form as the model best suited to interactive cross-lingual governance; and (5) experimentation with technologies that stimulate citizen involvement.


Author(s):  
Argenton Cédric ◽  
Geradin Damien ◽  
Stephan Andreas

This chapter deals with the institutional and regulatory framework that applies to cartels in the European Union (EU), going over both the substantive and procedural rules. The key legal basis for the prosecution of cartels resides under Article 101(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), as interpreted by the case law of the EU courts. Article 101 TFEU is a three-pronged provision. First, the chapter shows how Article 101(1) TFEU establishes a prohibition rule providing that any agreement between undertakings which may affect trade between Member States and which restricts competition is to be deemed incompatible with the internal market. Next, the chapter takes a look at how Article 101(2) TFEU declares that agreements deemed incompatible pursuant to Article 101(1) TFEU are null and void. The ways in which Article 101(3) TFEU embodies an exception to the default prohibition rule, which defuses the application of Article 101(1) for agreements that bring a positive net contribution to consumer welfare, is also discussed.


2021 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 259-282
Author(s):  
Tomasz Pawłuszko

This article examines the issue of insecurity in the European Union. The analysis is based on the centre-periphery approach with the starting hypothesis that the asymmetry of potentials in the states and regions within the European Union is a result of historical social and economic differences. Contemporary discourse on the concept called “Multi-speed Europe” is perceived as a creation of the concrete political and institutional framework for defined disparities. Therefore, this concept is criticized by the new members of the EU, which remain insecure and dependent on European cohesion policies. During my research, I have engaged several achievements of economic security and development studies.


2019 ◽  
pp. 43-71
Author(s):  
Nigel Foster

This chapter discusses the EU’s institutional framework. This includes the Commission; the Council (of Ministers) of the European Union; the European Council; the European Parliament; the Court of Justice of the European Union; the Union’s advisory bodies; other Union bodies; and Union financing.


Author(s):  
Nigel Foster

This chapter discusses the EU’s institutional framework. These include the Commission; the Council (of Ministers) of the European Union; the European Council; the European Parliament; the Court of Justice of the European Union; the Union’s advisory bodies; other Union bodies; and Union financing.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document