Applied Linguistic Anthropology and American Indian Language Renewal

1988 ◽  
Vol 47 (4) ◽  
pp. 322-329 ◽  
Author(s):  
Elizabeth Brandt
1999 ◽  
Vol 28 (3) ◽  
pp. 481-482
Author(s):  
William Bright

This volume, containing some 30,000 entries, takes its place as one of the most sophisticated and comprehensive dictionaries ever prepared for an American Indian language; indeed, it is among the best dictionaries available for any language of the world, and a model for future lexicographers of “neglected” languages. The editorial team – including Hill, Emory Sekaquaptewa, Mary E. Black, Ekkehart Malotki, and the late Michael Lomatuway'ma – compiled the work in consultation with a large team of elder Hopi speakers from the westernmost Third Mesa (the villages of Oraibi, Kykotsmovi, Hotevilla, Bacavi, and Moencopi). Entries include information on inflection, definitions, examples (often illustrating aspects of Hopi culture), etymologies, and synonymy, as in the following sample entry:(1) kyàasom|ta (∼tota)vn.p. cook creamed corn. Hakim tùupeptote' mit pay hingsavàwyat hakim poyot akw ang sispayangwu; pu' hak ∼tangwu; kyasmi pamningwu. When they roast sweet corn in the pit oven, they scrape the kernels off the very short ears and cook them by boiling; that is creamed corn. kyàasom-ta [creamed:corn-caus] Syn. kyàasomkwiva.


Author(s):  
Sarah Rivett

From their earliest encounters in the Americas, Europeans struggled to make sense of the words spoken by the numerous indigenous tribes that surrounded them. Unscripted America recounts a colonial struggle between peoples of European descent who aspired to map native languages according to Christian and Enlightenment cosmologies and indigenous resistance to this ascribed meaning. Unscripted America reconstructs an archive of indigenous language texts in order to present a new account of their impact of comparative philology on the formation of US literary culture. American Indian language texts reveal poignant and contradictory histories of preservation through erasure: each stands as a record of colonial destruction as well as an archive ready for recovery and recuperation. Unscripted America places American Indian languages within transatlantic intellectual history, while also demonstrating how American letters emerged in the 1810s through 1830s via a complex and hitherto unexplored engagement with the legacies and aesthetic possibilities of indigenous words. What scholars have more traditionally understood through the Romantic ideology of the noble savage, a vessel of antiquity among dying populations, was in fact a palimpsest of still-living indigenous populations whose presence in American literature remains traceable through words.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document