Culturally and Linguistically Diverse Parties in the Courts: A Chinese Case Study

2019 ◽  
Author(s):  
Mai Chen
Author(s):  
Janet Penner-Williams ◽  
Trish A. Lopez ◽  
Chrystal McKeever ◽  
Rebecca Carpenter de Cortina

Family engagement in schools is important for the success of all students, but especially critical with parents of culturally and linguistically diverse (CLD) students. Building-level administrators and teachers are in a unique position to serve as the agents to create positive, strong relationships with families. This chapter presents a qualitative case study of an exceptionally diverse elementary school located in an area with an increasing CLD population. Through multifaceted interviews, focus groups, and observations, four overarching themes emerged: (1) creating a positive, supportive, welcoming environment to support families and cultures; (2) building relationships and purposeful communication as core values; (3) teacher training, roles, responsibilities, and support; and (4) the importance and impact of community partner relationships. These themes along with their implications for school practices that promote effective school-family-community relations and connections to extant literature are discussed.


2022 ◽  
pp. 1197-1216
Author(s):  
Ruixia Yan

With the constantly rising multilingualism in the United States, cultural and linguistic diversity is gradually becoming more and more present at schools throughout the country. Therefore, there is a critical need for resources to support speech-language pathologists (SLPs) to work with culturally and linguistically diverse (CLD) clients. This case study examines a CLD client with a diagnosis of specific learning disability (SLD). SLD is a disorder characterized by one or more significant impairments in reading, spelling, writing, or arithmetical skills, which are not the direct result of other disorders or inadequate schooling. This chapter discusses approaches to appropriately assess the client's language skills and provides intervention suggestions to account for the CLD nature of the client and her SLD.


Author(s):  
Ruixia Yan

With the constantly rising multilingualism in the United States, cultural and linguistic diversity is gradually becoming more and more present at schools throughout the country. Therefore, there is a critical need for resources to support speech-language pathologists (SLPs) to work with culturally and linguistically diverse (CLD) clients. This case study examines a CLD client with a diagnosis of specific learning disability (SLD). SLD is a disorder characterized by one or more significant impairments in reading, spelling, writing, or arithmetical skills, which are not the direct result of other disorders or inadequate schooling. This chapter discusses approaches to appropriately assess the client's language skills and provides intervention suggestions to account for the CLD nature of the client and her SLD.


Author(s):  
Lauren M. Cycyk ◽  
Stephanie De Anda ◽  
Heather Moore ◽  
Lidia Huerta

Purpose Speech-language pathologists are responsible for providing culturally and linguistically responsive early language intervention services for legal, ethical, and economic reasons. Yet, speech-language pathologists face challenges in meeting this directive when children are from racial, ethnic, or linguistic backgrounds that differ from their own. Guidance is needed to support adaptation of evidence-based interventions to account for children's home culture(s) and language(s). This review article (a) describes a systematic review of the adaptation processes applied in early language interventions delivered to culturally and linguistically diverse populations in the current literature and (b) offers a robust example of an adaptation of an early language intervention for families of Spanish-speaking Mexican immigrant origin. Method Thirty-three studies of early language interventions adapted for culturally and linguistically diverse children ages 6 years and younger were reviewed. Codes were applied to describe to what extent studies document the purpose of the adaptation, the adaptation process, the adapted components, and the evaluation of the adapted intervention. Results Most studies specified the purpose of adaptations to the intervention evaluation, content, or delivery, which typically addressed children's language(s) but not culture. Study authors provided limited information about who made the adaptations, how, and when. Few studies detailed translation processes or included pilot testing. Only one used a comprehensive framework to guide adaptation. A case study extensively documents the adaptation process of the Language and Play Every Day en español program. Conclusions Future early language intervention adaptations should focus on both linguistic and cultural factors and include detailed descriptions of intervention development, evaluation, and replication. The case study presented here may serve as an example. Increased access to such information can support research on early language interventions for diverse populations and, ultimately, responsive service provision.


Author(s):  
Ashley M. Frazier

Abstract School speech-language pathologists (SLPs) are increasingly likely to serve children of gay, lesbian, bisexual, and transgender (GLBT) parents or GLBT students as cultural and societal changes create growth in the population and increased willingness to disclose sexual orientation. The American Speech-Language-Hearing Association (ASHA) has a progressive nondiscrimination statement that includes sexual orientation as a protected status and strongly urges the membership to develop cultural competence as a matter of ethical service delivery. The purpose of this article is to describe cultural competence in relation to GLBT culture, discuss GLBT parent and student cultural issues as they are important in parent-school or student-school relations, and to provide suggestions for increasing sensitivity in these types of interactions. A list of resources is provided.


Author(s):  
Elena Dukhovny ◽  
E. Betsy Kelly

According to the 2010 U.S. Census, over 20% of Americans speak a language other than English in the home, with Spanish, Chinese, and French being the languages most commonly spoken, aside from English. However, few augmentative and alternative communication (AAC) systems offer multilingual support for individuals with limited functional speech. There has been much discussion in the AAC community about best practices in AAC system design and intervention strategies, but limited resources exist to help us provide robust, flexible systems for users who speak languages other than English. We must provide services that take into consideration the unique needs of culturally and linguistically diverse users of AAC and help them reach their full communication potential. This article outlines basic guidelines for best practices in AAC design and selection, and presents practical applications of these best practices to multilingual/multicultural clients.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document