English Poetry in Greek: Notes on a Comparative Study of Poetic Idioms

Poetics Today ◽  
1985 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 333
Author(s):  
Nicholas Bachtin
2019 ◽  
Vol 9 (4) ◽  
pp. 53
Author(s):  
Mohamed Ayed Ibrahim Ayassrah ◽  
Mohd Nazri Latiff Azmi

There is an obvious gap in studying the translatability of metaphor in modern English poetry, particularly in Eliot’s The Waste Land. Furthermore, it is observed that most previous studies about metaphor are in and for English, and only few ones have tackled the translatability of metaphor into another language. However, the current study aims to explore this phenomenon in Eliot’s The Waste Land and three of its Arabic translations. All metaphors of The Waste Land and its three translations are identified, studied and classified into juxtaposed tables to facilitate the comparative process. Then, an assessment of each translation is made to be compared to the original text and the other translations. This comparison aims at identifying the translatability of metaphor in The Waste Land, the most and least used strategy and how the three translators have dealt with the original text. The study also shows that the three translators could translate most of Eliot’s metaphors into Arabic analogous metaphors; Lu’lu’ah uses this strategy the most and Raghib the least. Furthermore, the strategy of paraphrasing the metaphor is used more than the second one (11 cases). Finally, this study suggests three recommendations for further upcoming studies. The first one is: Conducting a comparative study on using metaphor in the spoken languages or dialects of two different societies (the Jordanian and British, for instance). The second is: Exploring this phenomenon in students’ everyday language; and the third is: Investigating the ability of English language students in rendering metaphor from English into Arabic.


2021 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 43-47
Author(s):  
S Udhayakumar

This paper brings a comparative analysis of three types of ode poems, i.e., the Pindaric, Horatian and Irregular odes. Its major focus is on the evolutionary changes of odes from its inception at Grecian to English Romantic odes which were greatly influenced by many like Roman influence, Italian influence, Renaissance and Romantic period etc. Moreover the paper gives a clear picture of ode poetry, its characteristics, form and structure and the functions of each type. Through a comparative study the distinct characteristics of the three types are explicated. Some of the ode poems of English poetry such as “The progress of Poesy: A Pindaric ode” by Thomas Grey, “Ode on Solitude” by Alexander Pope and “Ode on a Grecian Urn” by John Keats have been taken as the English models of the three kinds respectively. These poems where compared with the original classical models and critically analyzed.


2020 ◽  
Author(s):  
Bruno Oliveira Ferreira de Souza ◽  
Éve‐Marie Frigon ◽  
Robert Tremblay‐Laliberté ◽  
Christian Casanova ◽  
Denis Boire

2001 ◽  
Vol 268 (6) ◽  
pp. 1739-1748
Author(s):  
Aitor Hierro ◽  
Jesus M. Arizmendi ◽  
Javier De Las Rivas ◽  
M. Angeles Urbaneja ◽  
Adelina Prado ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document