scholarly journals The Translatability of Metaphor in Eliot’s The Waste Land: A Comparative Approach

2019 ◽  
Vol 9 (4) ◽  
pp. 53
Author(s):  
Mohamed Ayed Ibrahim Ayassrah ◽  
Mohd Nazri Latiff Azmi

There is an obvious gap in studying the translatability of metaphor in modern English poetry, particularly in Eliot’s The Waste Land. Furthermore, it is observed that most previous studies about metaphor are in and for English, and only few ones have tackled the translatability of metaphor into another language. However, the current study aims to explore this phenomenon in Eliot’s The Waste Land and three of its Arabic translations. All metaphors of The Waste Land and its three translations are identified, studied and classified into juxtaposed tables to facilitate the comparative process. Then, an assessment of each translation is made to be compared to the original text and the other translations. This comparison aims at identifying the translatability of metaphor in The Waste Land, the most and least used strategy and how the three translators have dealt with the original text. The study also shows that the three translators could translate most of Eliot’s metaphors into Arabic analogous metaphors; Lu’lu’ah uses this strategy the most and Raghib the least. Furthermore, the strategy of paraphrasing the metaphor is used more than the second one (11 cases). Finally, this study suggests three recommendations for further upcoming studies. The first one is: Conducting a comparative study on using metaphor in the spoken languages or dialects of two different societies (the Jordanian and British, for instance). The second is: Exploring this phenomenon in students’ everyday language; and the third is: Investigating the ability of English language students in rendering metaphor from English into Arabic.

2018 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 15-39 ◽  
Author(s):  
Mohamed Amine Boudia ◽  
Reda Mohamed Hamou ◽  
Abdelmalek Amine

This article is a comparative study between two bio-inspired approach based on the swarm intelligence for automatic text summaries: Social Spiders and Social Bees. The authors use two techniques of extraction, one after the other: scoring of phrases, and similarity that aims to eliminate redundant phrases without losing the theme of the text. While the optimization use the bio-inspired approach to performs the results of the previous step. Its objective function of the optimization is to maximize the sum of similarity between phrases of the candidate summary in order to keep the theme of the text, minimize the sum of scores in order to increase the summarization rate; this optimization also will give a candidate's summary where the order of the phrases changes compared to the original text. The third and final step concerned in choosing a best summary from all candidates summaries generated by optimization layer, the authors opted for the technique of voting with a simple majority.


Author(s):  
Mohamed Amine Boudia

This chapter is a comparative study between two bio-inspired approach based on the swarm intelligence for automatic text summaries: Social Spiders and Social Bees. The authors use two techniques of extraction, one after the other: scoring of phrases and similarity that aims to eliminate redundant phrases without losing the theme of the text. While the optimization uses the bio-inspired approach to perform the results of the previous step, the objective function of the optimization is to maximize the sum of similarity between phrases of the candidate summary in order to keep the theme of the text and minimize the sum of scores in order to increase the summarization rate. This optimization will also give a candidate's summary where the order of the phrases changes compared to the original text. For the third and final step concerning choosing a best summary from all candidate summaries generated by optimization layer, the authors opted for the technique of voting with a simple majority.


2021 ◽  
Vol 67 (3) ◽  
pp. 269-292
Author(s):  
Patrick Eichholz

Out of the wreckage of the First World War, classicism and dadaism charted two opposing paths forward. While one movement sought to overturn the institutions complicit in prolonging the war, the other sought to buttress these same institutions as a safeguard against the chaos of modern life. This essay studies the peculiar convergence of these contradictory movements in The Waste Land. The article provides a full account of Eliot’s postwar engagement with dadaism and classicism before examining the influence of each movement on The Waste Land. Walter Benjamin’s theory of baroque allegory will be introduced in the end to address the article’s central question: How can any one poem be both classicist and dadaist at the same time?


2014 ◽  
Vol 61 (4) ◽  
pp. 590-591
Author(s):  
M. Dzelzainis
Keyword(s):  

Author(s):  
Robert S. Lehman

Impossible Modernism concludes with a short discussion of two figures: the flash of lightning that cuts across the desert scene in the last section of The Waste Land and the “storm of progress” that blows through the ninth thesis “On the Concept of History.” These images, it is maintained, in their attempt to present together tradition, on the one hand, and event, on the other, bring to the fore modernism’s paradoxical historical imagination, and the relevance of this imagination to our contemporary aesthetic and political concerns.


2019 ◽  
Vol 32 (3) ◽  
pp. 195-207
Author(s):  
Patricia González Bermúdez

Abstract This article is a comparative study of four different translations into English of Federico García Lorca's play Bodas de sangre (1933) carried out in the United Kingdom and Ireland throughout the 1990s. Since the publication of Antoine Berman's seminal article on 'retranslation', this theoretical concept has provided a fecund framework for descriptive translation studies, illuminating the variety of solutions translators provide when confronted with the same original text. This article furthers that body of scholarship while simultaneously providing new angles on Lorca's dramatic work. The comparative approach to several English translations of this classic work concentrates on two key scenes of the play and discusses the linguistic, pragmatic and theatrical adequacy of each translation.


1901 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 202-213 ◽  
Author(s):  
W. H. Horrocks

The want of success which has so persistently attended the efforts of most bacteriologists to isolate the B. typhosus from water supplies suspected to have caused enteric fever, suggested a study of the varieties of B. coli which are associated with the B. typhosus in the dejecta of patients suffering from enteric fever. It was hoped that the organisms in question might show cultural characteristics or reactions to specific sera, which would enable them to be distinguished from the varieties of B. coli present in the dejecta of healthy people; so that even if the B. typhosus were not detected, the presence of these special organisms might afford reasonable grounds for the belief that the water under examination had been fouled by the specific dejecta of cases of enteric fever. With this object in view 150 organisms have been examined; of these 80 were isolated from the stools of cases of enteric fever and 70 from the stools of healthy men. The enteric fever cases were five in number, one being a severe relapse, and the other four severe cases which terminated fatally. The stools were obtained during the third and fourth weeks of the disease and also, in the fatal cases, from the intestines after death had occurred.


2018 ◽  
Vol 1 (120) ◽  
pp. 61-90
Author(s):  
فادي بطرس كرومي حبش

The current study deals with the impact and influence of the Indian myth on western literature in general and on the British and American poetry in particular. The concept of myth and its origin is somehow shadowy and ambiguous. At the same time, it penetrates all the various aspects of human life. Myth overtakes all the borders to become an international heritage for human civilization. Four poems have been chosen: T S Eliot’s  The Waste Land, William Butler Yeats’s Supernatural Songs, Anashuya and Vijaya and Ralph Waldo Emerson’s Brahma. This paper falls into three sections. The first one concentrates on the definition and concept of myth, its origin, its development, and its different types. Also, it concentrates on the two Indian myths kinds, namely; the Hindu and the Buddhist. Then, it tackles the relation between myth and literature, beside the way in which myth becomes an adherent part of human heritage. The second part analyzes texts from Occidental selected poems. The Indian myth takes part in reshaping and building the context and structure of the poem to give a meaning to their atmosphere of the poem itself. The third section deals with the most important findings of the research.


Author(s):  
С.Г. КЦОЕВА

Статья посвящена анализу христианских интерференций в самобытной этноре- лигиозной системе осетин. В «Осетинских этюдах» Миллер со ссылкой на работу Б. Га- тиева привел легенду о Барастыре. Этот правитель загробного мира по ходатайству неизвестного, но «великого гостя» выпустил грешников из ада и ввел их в рай. Миллер, предположивший в данной легенде отражение христианского догматического предания о сошествии Иисуса Христа в ад, не стал доказывать свою гипотезу, и в некоторой сте- пени настоящее исследование является ее научной проверкой. Анализ сюжета позволяет с уверенностью констатировать его христианскую основу. Предпринятое сравнитель- ное изучение осетинской легенды и христианского догмата выявило как совпадения, так и несовпадения отдельных элементов легенды с каноническим преданием, что обусловило необходимость обращения к ветхо- и новозаветным апокрифам, касающимся данного со- бытия. Их разбор также не оставил сомнений в точности миллеровской догадки. Отсыл- ка к неканоническим текстам в ходе настоящего исследования была обусловлена также скудостью упоминаний о событии Сошествия в ад в библейском каноне. Обращение же к неканоническим евангелиям в ходе сравнительного анализа способствовало его существен- ной объективации, вследствие чего в статье особо подчеркивается проблема апокрифиче- ских заимствований, остающаяся, судя по небольшому количеству публикаций, одной из наименее изученных в осетиноведении. Кроме того, материалы сравнительного изучения способствовали выявлению третьего, неожиданного объекта анализа — иудейских элемен- тов в предпасхальной этнорелигиозной обрядности осетин («суфæхæрæн æхсæв»), что позволило вывести исследование за рамки собственно мировоззренческой сферы в другую область религиозной системы — этнорелигиозную культовую практику. The article is devoted to the analysis of the Christian interference into the original ethnoreligious system of the Ossetians. V. Miller in his «Ossetian etudes» referred to B. Gatiev’s work where the legend about Barastyr is narrated. This ruler of the world of the dead at the request of the «great guest» released sinners from the hell and welcomed them to the paradise. V. Miller suggested that this legend reflects the Christian dogmatic tradition of the Descent of Jesus Christ into hell. He, however, did not develop this hypothesis, and, to some extent, the present study is a scientific verification of this hypothesis. The analysis of the plot allows us to state with certainty its Christian basis. The undertaken comparative study of the Ossetian legend and Christian dogma revealed both coincidences and discrepancies between the separate elements of the legend with the canonical gospel. This necessitated addressing the Old and New Testament apocrypha, which relate this event. The present analysis leaves little doubt about the accuracy of Millerʼs guess. The reference to non-canonical texts in the course of this study is also due to the meagerness of references to the Descent into hell. The analysis of the non-canonical Gospels in the course of the comparative study contributed to its significant objectification, as a result of which the article highlights the problem of apocryphal borrowings. Judging by the small number of publications, this problem is one of the least investigated in the Ossetian studies. In addition, the materials of the comparative study helped to identify the third, unexpected object of analysis — the Jewish elements in the religious pre-Easter ritual («sufæhæræn æхsæv») among Ossetians. This made it possible to extend the research beyond the actual worldview scope to the other field of the religious system — ethno-religious cult practice.


2021 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 320-338
Author(s):  
Ibtisam Jebur MNEHIL, Ban Salih Mahdi AL KHAFAJI ◽  
Rasheed Ghazwan MAJEED

The research paper focuses on the morphological affixes in the two languages, Arabic and Hebrew and the impact of these affixes in the linguistic economy. The study aims at gaining knowledge of what linguistic economy achieved by morphological affixes which contribute in creating the rich meaning by little pronunciation as well as making a comparison between the two languages to know the language that is the most economic than the other and investigating the reasons behind this economy. The research is divided into three sections. The first one focuses on the morphological prefixes; the second one on the internal affixations; and the third one on morphological suffixes. The study concluded that there is a great similarity between the Hebrew and Arabic languages in many of the morphological affixations in addition to the simple differences between the two languages. An aspect of this difference is that the Hebrew language tends to borrow the affixations from the foreign languages more than the Arabic language.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document