Language and ethnicity:

2021 ◽  
pp. 168-191
2018 ◽  
Vol 47 (1) ◽  
pp. 115-139 ◽  
Author(s):  
Gugulethu Siziba ◽  
Lloyd Hill

AbstractThe Zimbabwean diaspora is a well-documented phenomenon. While much research has been done on Zimbabwean migration to South Africa, the role that language plays in this process has not been well researched. This article draws on South African census data and qualitative fieldwork data to explore the manner in which Zimbabwean migrants use languages to appropriate spaces for themselves in the City of Johannesburg. The census data shows that African migrants tend to concentrate in the Johannesburg CBD, and fieldwork in this area reveals that Zimbabwean migrants are particularly well established in two suburbs—Yeoville and Hillbrow. The article explores migrant language repertoires, which include English, Shona, Ndebele, and a variant of Zulu. While many contributions to the migration literature tend to assume a strong association between language and ethnicity, the article shows how this relationship is mediated by geographic location and social positioning within the city. (Language, migration, Johannesburg, South Africa, Zimbabwe)*


2021 ◽  
Vol 5 (I) ◽  
pp. 1-13

Pakistan has frequently been viewed as a stronghold of Islamic radicals, often overlooking the fact that various trends of both dormant and obvious conflicts exist between the politics of religion and region. Whereas the former is mainly controlled by the state, the latter is generally influenced by language and ethnicity. The state’s monolithic notion of national identity, from the country’s birth in 1947 to the present, has overshadowed the regional identities mainly the Pashtuns, Baluchis, and Sindhis, and disregarded the minority credos such as Shias, Parsis, Ahmadis, Hindus, and Christians. The present article aims to explore how contemporary Pakistani fiction in English spotlights images of a fragmented national self, underlining plights of the aforementioned marginal groups and exhibiting strong resistance to hidebound national identity. Reviewing contemporary Pakistani fiction in English with a particular focus on the fiction of Bapsi Sidhwa, Sara Suleri, Kamila Shamsie, Nadeem Aslam, Bina Shah, and Jamil Ahmad, this paper aims to bring critical attention of the scholars to the socio-cultural and political valuation of the regional identities.


2021 ◽  
Vol ahead-of-print (ahead-of-print) ◽  
Author(s):  
Sarah Mady ◽  
John B. Ford ◽  
Tarek Mady

Purpose This paper aims to examine the effect of intercultural accommodation efforts on service quality perceptions among ethnic minority consumers. Specifically, the paper postulates that during an intercultural service encounter, the impact of the service provider’s language and ethnicity on the consumer’s service quality perceptions is moderated by the level of service involvement, consumer acculturation and perceived discrimination, which, in turn, influence purchase intent. Design/methodology/approach A 2 × 2 between-subjects experimental design with an online nationwide consumer panel of Hispanic consumers was conducted where 377 participants were randomly assigned to a series of service encounter scenarios in the banking service context to manipulate accommodation efforts (yes vs no) and the level of involvement with the service (high vs low). Findings When such language and ethnicity accommodations were offered, highly acculturated minority consumers regarded the service encounter less favorably than low acculturated minority consumers. Moreover, during low-involvement service encounters, intercultural accommodations positively impacted consumer’s service quality perceptions compared to situations involving high-involvement services. Also, minority consumers with perceptions of past discrimination had less favorable evaluations of the service quality than when such perceptions were nonexistent when intercultural accommodation efforts were made by the service provider. Research limitations/implications The findings add to the sparse literature that examines the effectiveness of intercultural accommodation and focuses on the combined use of service provider’s language and ethnicity as a means to enhance service quality. Practical implications The study delivers cautions for service firms not to generalize the receptivity of intercultural accommodation efforts. Given the increasingly sizable segments of minority customers, this study offers insights for service providers to develop suitable recruitment strategies and training programs when devising effective ethnic targeting strategies. Originality/value This research is among the first to explain why the effect of target marketing is not homogenous by expanding the research on intercultural accommodations toward a new context considering service involvement levels among varied minority consumer groups.


Author(s):  
Zeckqualine Melai ◽  
◽  
Alvy Rigar ◽  

This study focuses on the Punan language in Punan Bah, Belaga, Sarawak. The Punan language is a language spoken by the Punan people, one of the minority ethnic groups in Sarawak. This study is a preliminary study of the language and acts as an early step in the effort to document and preserve the language. This preliminary study is pivotal in preventing teh language from falling into an endangered phase or becoming moribund. This study also aims to resolve confusion over some terms used to refer to the Punan ethnicity and Punan language. This study was conducted as field-oriented research. The respondents were selected based on several criteria and were native speakers of the Punan language, aged forty and above, and living in the Punan Bah area. Data were collected through interviews and voice recordings. The data include the history and the background of the Punan ethnicity. The outcome of the study shows that the Punan language and ethnicity are different from the Penan language and ethnicity, and these ethnicities belong to two different categories with their own respective identities. From historical and background aspects, the Punan language is spoken in eight long houses, namely Punan Pandan, Punan Jelalong, Punan Mina, Punan Meluyou, Punan Bah, Punan Biau, Punan Sama and Punan Kakus. From a linguistics aspect, it is found that the Punan language has four main variations; daily spoken language, ukiet (folklore), u'a and setuo. Hence, this study will explore the diversity of indigenous languages in Sarawak.


2018 ◽  
pp. 305-318
Author(s):  
Arfaan Khan

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document