RURAL LIFE OF ENGLAND

Keyword(s):  
2020 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 10-42
Author(s):  
Flora Mary Bartlett

I examine how tensions between locals, environmentalists, and State politicians in a small town in northern Sweden are reinforced through national discourses of climate change and sustainability. Turbulence emerges across different scales of responsibility and environmental engagement in Arjeplog as politicians are seen by local inhabitants to be engaging more with the global conversation than with the local experience of living in the north. Moreover, many people view the environmentalist discourses from the politicians in the south, whom they deem to be out of touch with rural life, as threatening to the local experience of nature. These discourses pose a threat to their reliance on petrol, essential for travel, and are experienced locally as a continuation of the south’s historical interference in the region. Based on thirteen months of field research, I argue that mistrust of the various messengers of climate change, including politicians and environmentalists, is a crucial part of the scepticism towards the climate change discourse and that we as researchers need to utilise the strengths of anthropology in examining the reception (or refusal) of climate change. The locals’ mistrust of environment discourses had implications for my positionality, as I was associated with these perceived ‘outsider’ sensibilities. While the anthropology of climate change often focusses on physical impacts and resilience, I argue that we need to pay due attention to the local turbulence surrounding the discourses of climate change, which exist alongside the physical phenomena.  


Author(s):  
Cillian O’Hogan

Irish versions of the Eclogues and Georgics serve as another salient example of how culture and nationhood define themselves through Virgil. This chapter explores how Virgil has provided a way of navigating Irish identity and looks at the language choices in Irish translations that lead away from British classically infused literature and towards an alternative classical tradition. In particular, by examining Seamus Heaney’s translation of Eclogue 9 and Peter Fallon’s translation of the Georgics, O’Hogan argues that both provide two aspects of Virgilian ‘repossession’: poets relocate Virgilian poems into familiar Irish landscapes replete with grim realities of rural life; and they make use of Hiberno-English, the everyday version of English used in Ireland.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document