Zur Situation von Sprache und Kultur der Tsou in Taiwan

2019 ◽  
Vol 76 (1-2) ◽  
pp. 69-79
Author(s):  
Ralf Vollmann ◽  
Tek Wooi Soon

Background: In Taiwan, there are 16 recognized minorities speaking Formosan languages; the Tsou in the Alishan mountaneous region are a small distinct group of 4000 people; their language is endangered. Material and method: This is a report on various conversations with three Tsou about cultural and sociolinguistic aspects of Tsou culture and language use which were collected during a short field trip in 2018. Analysis: The subjective view of indigenous people being the last generation of competent speakers of a small language is reported, in a mixture of viewpoints, old stories and explanations about traditional culture. Conclusions: Members of small communities made the step into modernity in a rather fast process enforced from outside which challenges their traditional group identity in many ways. Modernisation comes at the price of losing the indigenous language.

2017 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Zhonghao Zhou

Culture and language are inseparable, and cultures as groups adopt particular practices and norms of behavior. Culture teaching is a long and complex process concerning something more than language use itself. The two popular theories influencing practice today are the Constructivist and the Creative Constructionist approaches, and the technique for conveying cultural awareness is cultural assimilator, which has been designed for specific cultures around the world. Cross-cultural training can be used to promote cultural awareness, that is, sensitize people to the influence of culture on people’s values and behaviors and help them recognize and accept the existence of cultural differences.


Author(s):  
Seepaneng Salaminah Moloko-Phiri ◽  
Fhumulani Mavis Mulaudzi ◽  
Tanya Heyns

2014 ◽  
Vol 39 (153) ◽  
pp. 58-75 ◽  
Author(s):  
Caoimhín De Barra

Throughout the Irish cultural revival of the later nineteenth and early twentieth centuries, Wales was held up as an example by some Irish nationalists of how a nation could revive its traditional culture and language. These writers told their audience of the heroic deeds of the Welsh in restoring their language to show Irish language revivalists that their task was not impossible. The Welsh example was studied by enthusiasts to see what steps were needed to improve the position of Irish. Organisations such as the Society for the Preservation of the Irish Language (S.P.I.L.) and the Gaelic League noted with envy the levels of literacy among Welsh speakers. Revivalists believed that literacy had prevented Welsh from disappearing, and they hoped to boost literacy rates in Irish to save that language. They noted how successful the eisteddfodau were in instilling pride among the Welsh people in their culture. Accordingly, members of the Gaelic League established the Oireachtas to encourage the people of Ireland to celebrate their own distinctive characteristics. Yet while the example of the Welsh language was regularly discussed, this did not reflect a deep understanding of linguistic developments in Wales.


2010 ◽  
Vol 19 (1-2) ◽  
pp. 95
Author(s):  
Jorge GASCHÉ ◽  
Frank SEIFART

This article proposes a classification for socio-cultural and linguistic data bases, especially those that document society, culture and language of Amazonian indigenous or rural mestizo people. The proposal was elaborated in the context of a DOBES language documentation project about the language use of the “People of the Center” (Bora, Witoto, Ocaina, Nonuya, and Resigaro). The basic principles of this proposal are derived from Bakhtin's/Vološinov's theory of the proposition.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document