scholarly journals Parameters and micro-parameters in Arabic sentence structure

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Kemel Jouini

<p>My thesis deals with dependency relations in the structure of sentences in Arabic and how properties of verbal morphology and associated lexical items dictate how sentences are derived. I adopt the probe-goal-Agree Minimalist view that variation between languages (even those that are closely related, such as Standard Arabic and Tunisian Arabic) is due to the 'feature structure' of functional elements that enter into the derivation.  In particular, the essential architecture of sentences expressing the dependency relations verbs and associated elements have with the 'functional' portion of sentences (i.e., tense/modality properties) is universal in that these dependency relations will be expressed on the basis of the same feature structure cross-linguistically. However, this architecture still allows for the kind of parametric variation that exists even between closely related languages.  In this context, I am interested in the status of subject-verb agreement configurations, in both VSO and SVO word orderings, and wh- and other A’-dependencies in Standard Arabic (with comparisons to some modern spoken varieties of Arabic, where appropriate). The analysis is shown to extend to other V-raising languages of the Semitic/Celtic type with ‘basic’ VSO word ordering. A possible extension of the analysis to the V2 phenomenology is also discussed and the major role played by the raising of V-v to T and the raising of T to Agr(s) or T to Fin is highlighted.  An important aspect of my analysis is a proper understanding of the dependency relations involved in the derivation of the relevant sentences where the role of the CP domain projections, verb-movement, feature identification and/or feature valuation along with clause type is essential for interpretation at the interface at the output of syntax. In this feature-based analysis of parametric and micro-parametric variation, I show that variation between typologically similar and typologically different languages is minimal in that it is limited to the interaction of feature combinations in the derivation of sentences.  These feature combinations concern the feature structure of the T-node in relation to the position where T is spelled out at the interface. In particular, T raises to Agr(s) or to Fin in some languages and/or structures. Such raising processes are important in subject-verb agreement configurations cross-linguistically involving combinations of T-features and D-features, which would differ in interpretability (i.e., interpretable vs. uninterpretable) as the basis for feature valuation. Similar feature combinations also drive the raising processes in wh-dependencies with some F-feature (mainly related to ‘focus’) interacting with the T-features of Fin.  I propose that two modes of licensing of these feature combinations are at work. The first mode of licensing is the basic head-head agreement relation. This agreement relation is the basis for verb-movement to the functional field above vP/VP in V-raising languages. The second mode of licensing is the Spec-head agreement relation, brought about by the Merge (internal or external) of D(P) elements in A-dependencies and the Merge of wh-elements in A’-dependencies.  In dependency relations other than subject-verb agreement and wh-dependencies, I propose that the licensing of these feature combinations is strictly a question of ‘identification’ via head-head agreement whereby a feature on a functional head does not need to be valued, but it still needs to be ‘identified’ for the well-formedness of the C-(Agr[s])-T dependency. This is the case of the interpretable D-feature of the Top node in Topic-comment structures and the interpretable F-feature of the two functional head nodes, Mod(al) and Neg, in relation to the T-features of Fin in a V-raising language like Standard Arabic.</p>

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Kemel Jouini

<p>My thesis deals with dependency relations in the structure of sentences in Arabic and how properties of verbal morphology and associated lexical items dictate how sentences are derived. I adopt the probe-goal-Agree Minimalist view that variation between languages (even those that are closely related, such as Standard Arabic and Tunisian Arabic) is due to the 'feature structure' of functional elements that enter into the derivation.  In particular, the essential architecture of sentences expressing the dependency relations verbs and associated elements have with the 'functional' portion of sentences (i.e., tense/modality properties) is universal in that these dependency relations will be expressed on the basis of the same feature structure cross-linguistically. However, this architecture still allows for the kind of parametric variation that exists even between closely related languages.  In this context, I am interested in the status of subject-verb agreement configurations, in both VSO and SVO word orderings, and wh- and other A’-dependencies in Standard Arabic (with comparisons to some modern spoken varieties of Arabic, where appropriate). The analysis is shown to extend to other V-raising languages of the Semitic/Celtic type with ‘basic’ VSO word ordering. A possible extension of the analysis to the V2 phenomenology is also discussed and the major role played by the raising of V-v to T and the raising of T to Agr(s) or T to Fin is highlighted.  An important aspect of my analysis is a proper understanding of the dependency relations involved in the derivation of the relevant sentences where the role of the CP domain projections, verb-movement, feature identification and/or feature valuation along with clause type is essential for interpretation at the interface at the output of syntax. In this feature-based analysis of parametric and micro-parametric variation, I show that variation between typologically similar and typologically different languages is minimal in that it is limited to the interaction of feature combinations in the derivation of sentences.  These feature combinations concern the feature structure of the T-node in relation to the position where T is spelled out at the interface. In particular, T raises to Agr(s) or to Fin in some languages and/or structures. Such raising processes are important in subject-verb agreement configurations cross-linguistically involving combinations of T-features and D-features, which would differ in interpretability (i.e., interpretable vs. uninterpretable) as the basis for feature valuation. Similar feature combinations also drive the raising processes in wh-dependencies with some F-feature (mainly related to ‘focus’) interacting with the T-features of Fin.  I propose that two modes of licensing of these feature combinations are at work. The first mode of licensing is the basic head-head agreement relation. This agreement relation is the basis for verb-movement to the functional field above vP/VP in V-raising languages. The second mode of licensing is the Spec-head agreement relation, brought about by the Merge (internal or external) of D(P) elements in A-dependencies and the Merge of wh-elements in A’-dependencies.  In dependency relations other than subject-verb agreement and wh-dependencies, I propose that the licensing of these feature combinations is strictly a question of ‘identification’ via head-head agreement whereby a feature on a functional head does not need to be valued, but it still needs to be ‘identified’ for the well-formedness of the C-(Agr[s])-T dependency. This is the case of the interpretable D-feature of the Top node in Topic-comment structures and the interpretable F-feature of the two functional head nodes, Mod(al) and Neg, in relation to the T-features of Fin in a V-raising language like Standard Arabic.</p>


Author(s):  
Svetlana Petrova ◽  
Helmut Weiß

This chapter surveys the word order variation in the right periphery of the clause in OHG. The investigation is based on a corpus including all dependent clauses introduced by the complementizer thaz ‘that’ in the minor OHG documents, a collection of up to forty smaller texts of various genres. The analysis shows that the majority of the data can be explained within a standard OV grammar, assuming additional extraposition of heavy XPs to the right. But apart from these cases, there is evidence supporting the assumption of leftward movement of the verb to an intermediate functional projection vP which is optional with basic OV but obligatory with basic VO. In addition, the chapter presents patterns which evidently involve verb movement to a higher functional head, above vP, and discusses the nature of the landing site of the verb in these cases.


2020 ◽  
Author(s):  
Abdulkhaliq Alazzawie

<p>Unlike displaced lexical DP objects in Standard Arabic (SA) syntax, displaced pronominal objects, however, have received less critical attention especially within Rizzi’s (1997, 2004) left periphery theory and, therefore, some areas of this constructions remain poorly understood. The present paper examines pronominal object cliticization in SA, the status of the clitic, the derivation of the process and the reasons behind its obligatory movement. The analysis is couched within Minimalist Syntax (Chomsky 2001, 2005) and Split CP (Rizzi, 1997, 2004) to explain the motivation for this movement and its landing site. To achieve the aim of the study, a questionnaire containing samples of the studied structures were presented to five native speakers of Arabic who were asked to provide grammaticality judgments. It is suggested that, in this context, the object clitic can be analyzed as undergoing focus movement as a separate verbal complement like a full DP with an additional cliticization process to the head T hosting the lexical verb. </p>


1997 ◽  
Vol 51 (3) ◽  
pp. 317-338
Author(s):  
Mohammed Rahhali ◽  
El Hassan Souâli

2018 ◽  
Vol 71 (1) ◽  
pp. 56-98
Author(s):  
Katerina Somers

Abstract This article investigates the status of so-called verb-final declaratives in Otfrid’s Evangelienbuch, with a focus on whether clauses in which there is no apparent subordinator and the finite verb occurs later than the expected verb-first or verb-second position can be treated as verb-third (V3) clauses, as they are defined for Old High German in works such as Axel (2007) and Tomaselli (1995). Drawing on a set of 746 clauses, I argue that there is no evidence that the finite verbs in these clauses have undergone verb movement, as is claimed in the aforementioned works, nor are the asyndetic verb-late clauses with a verb in surface third position consistent with the patterns identified in the generative literature for the V3 type.


2019 ◽  
Vol 94 (1) ◽  
pp. 83-99
Author(s):  
Mohammed Modhaffer ◽  
Sivaramakrishna Challavenkata

In this paper, we investigate the form, salient patterns and core functions of word-level total reduplication in Classical Arabic (CA) and Modern Standard Arabic (MSA). Using a multi-genre corpus of 469 million words, we extract total reduplication (TR) candidates into an SQL database, manually filter them, and perform concordance search to identify the patterns and functions. Data analysis reveals nine patterns and eleven functions of TR and compares their relative frequency in each variety. The functions of TR are mapped into two broad categories: morphological and semantic/pragmatic. Results show an interesting variation in terms of top functions being favored by the two varieties. While TR is favored by CA to express serial ordering, MSA is noticed to favor it to express intensification. The empirical findings of this study provide a reliable quantification of the status of TR in CA and MSA which is rather difficult to obtain by theoretical means: on the one hand, TR in Arabic is not as productive as in other languages such as Indonesian. On the other hand, it is more common in CA than in MSA because the latter usually resorts to using loose phrases to express the same concepts expressed by TR in CA.


1999 ◽  
Vol 61 ◽  
pp. 49-59
Author(s):  
Sonja Terluin

This paper reports on the acquisition of word order and subject-verb agreement by adult Turkish learners of Dutch. Five initial state hypotheses were translated into three Mini-malist hypotheses. An evaluation of these hypotheses showed that Minimal Trees and Full Transfer/'Full Access were empirically hardly distinguishable, in spite of the great differences between the original theories. The selection criterion used turned out to be inappropiate to properly evaluate Weak Features' (based on Valueless Features, the Basic Variety and the Initial Hypothesis of Syntax.) Word order in the initial state is probably determined by the word order of L1. The exact analysis for (the) stage(s) preceding target language structure, however, remains unclear. A strong relationship was found between verb morphology and verb movement, but it is unclear how Turks discover this relationship, which does not exist in their mother tongue.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document