‘Unnatural Colours’: An introduction to colouring techniques in silent era movies

Film History ◽  
2009 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 9-46 ◽  
Author(s):  
Paul Read
Keyword(s):  
Author(s):  
Steven Cohan

The introduction provides the theoretical argument of the book. It explains why the backstudio picture is not a cycle but a genre in its own right, and how the genre depicts Hollywood as a geographic place in Los Angeles, as an industry, and as a symbol. It goes on to show how the backstudio picture has historically served to brand the motion picture industry as “Hollywood,” working in much the same way as consumer brands do today. Additionally, the introduction provides a historical overview of the genre, focusing on its four major cycles of production, from the silent era to the present day. Finally, it briefly describes the content of the seven chapters.


Author(s):  
Kathryn Kalinak

This chapterexamines the diversity of international practices in film music outside Hollywood during the silent film era. It describes performance practices around the globe and offers a broader context in which to consider American practices during this period. It suggests that music functioned as a cultural interface throughout the silent era in a way quite different from the sound era and that music in the silent era had an impressive power to interact with moving images in ways not controlled by films or their producers.


Author(s):  
Lisa Rose Stead

This article aims to address the ways in which working-class and lower-middle-class British women used silent-era fan magazines as a space for articulating their role within the development of a female film culture. The article focuses on letter pages that formed a key site for female contribution to British fan magazines across the silent era. In contributing to these pages, women found a space to debate and discuss the appeal and significance of particular female representations within film culture. Using detailed archival research tracing the content of a specific magazine, Picturegoer, across a 15-year period (1913–28), the article will show the dominance of particular types of female representation in both fan and "official" magazine discourses, analyzing the ways in which British women used these images to work through national tensions regarding modern femininity and traditional ideas of female propriety and restraint.


Author(s):  
Martin Barnier

The international film trade changed dramatically with the generalisation of sound films. It became more difficult for Hollywood to export English-speaking films than during the silent era. One solution was multiple-language films, which helped French stars to become even more popular in France. The Hollywood studios quickly opted for dubbing as the best solution. The first two Paramount films dubbed into French were Derelict (as Désemparé) and Morocco (as Cœurs brûlés) in 1931. How were these dubbed versions received by critics and the trade press in France? Popular film magazines did not object to dubbed versions so much, while cinephile magazines considered they were rushed jobs. This chapter studies the evolution of the reception of dubbed films in France in 1931–3, using evidence from the trade and popular press. It traces the beginning of the opposition between original-language versions for upmarket movie theatres, and dubbed versions aimed at popular neighbourhoods.


2016 ◽  
pp. 51-80
Author(s):  
Jaakko Seppälä
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document