2020 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 281-310
Author(s):  
Chun Lan ◽  
Dongmei Jia

AbstractThis paper investigates the conceptual metonymies and metaphors behind SHUI (水, water) and HUO (火, fire), two of the Five Elements (五行, wu-xing) in traditional Chinese thought, as recorded in ancient and modern Chinese. Our analysis shows that: (1) SHUI in ancient Chinese is built around the conceptual metonymies SHUI FOR FEATURES OF WATER, SHUI FOR BODY LIQUID and SHUI FOR BODIES OF WATER and the conceptual metaphors THOSE WITH FEATURES OF WATER ARE SHUI and THOSE WITH FEATURES OF SHUI XING ARE SHUI. (2) HUO in ancient Chinese is built around the metonymies HUO FOR FEATURES OF FIRE and HUO FOR THE POWER/DESTRUCTION OF FIRE and the metaphors THOSE WITH FEATURES OF FIRE ARE HUO and THOSE WITH FEATURES OF HUO XING ARE HUO. (3) SHUI and HUO in modern Chinese show an overall similarity with their ancient counterparts, the main differences being that the metaphor THOSE WITH FEATURES OF SHUI XING ARE SHUI is absent from modern Chinese and that the metaphor THOSE WITH FEATURES OF HUO XING ARE HUO has a much narrower coverage in modern Chinese. We discuss what this kind of selective inheritance suggests about the development of Chinese people’s conceptualization of the world.


Nordlit ◽  
2022 ◽  
pp. 1-14
Author(s):  
Mia Kaasby

This article argues that an increased focus on the inherent conceptual metaphors of chronotopes in canonical literature may contribute to students’ awareness of the historical and literary development in time and space. Thus, expanding their literacy-skills acquisition in comparison to the linear chronological periodization, author-portrait and text reading that typically characterize the reading of canon literature. Furthermore, the article argues that an increased focus on bi- and multilingual students’ interpretation of conceptual metaphors may contribute to the historical and literary development.


Author(s):  
Keld Anker Olsen

In the Spanish manuscripts of the 16th and 17th centuries conceming the Inca empire, accounts of a succession of Inca rulers and their descendants are often represented. Modem anthropologists have accepted the statements of the Spanish chroniclers about the existence of a dynasty in the Inca empire, as well as the individual rulers as the main characters in the history of the empire. Against this general agreement, the anthropologist Zuidema has put forward the hypothesis that descriptions and the summaries of the sources should not be understood literally. Often the Spaniards did not understand that their Indian informants sought to describe a particular spatial organization in the Inca empire by means of a temporal succession. Hence, according to Zuidema, several of the so-called rulers represented contemporary chiefs of important social groups of the empire. As a contribution to a discussion of the different ways of reading the sources, the article presents the hypothesis that the Spaniards’ Indian informants described the presence of the royal family in time and space by means of an abstract structure of five elements. It is suggested that the structure is pan-Andean and older than the Inca empire.


2021 ◽  
Vol 77 (1) ◽  
pp. 111-125
Author(s):  
Julija Sapic

The paper discusses the subsystem of spatial fragmentisers (PF) as temporal localisation markers in Russian and Serbian. PF have been defined by previous research as inseparable intangible parts of spatial units and considered in concrete-spatial frameworks based on the theory of semantic localisations; according to this theory, PF perform the function of a concretising orienteer in the situation of intralocalisation. In this paper, we analyse their temporal function and refer to them as temporal fragmentisers. The structure of PF, essentially spatial and formed of equipollent and privative semantic oppositions, and the inventory of PF units are modified in terms of temporality, in accordance with the conceptualisation and linguistic representation of the category of time. According to their function, PF are conditionally classified into three groups: the first one - equally represented in the categories of space and time (do nacala / pre pocetka, do konca / do kraja); the second - typically temporal with a clear spatial etymology (po okoncaniju / po zavrsetku) and the third - specifically temporal, but structurally similar to PF in characterisation (za vremja / za vreme, v tecenie / u toku). From the aspect of the structure of semantic oppositions, PF appear within the lexicon of the functional-semantic field of temporality mainly within the anthropocentric range ?centre - periphery? (nacalo, seredina, konec / pocetak, sredina, kraj). The meanings of the oppositions ?up - down?, ?in front of - behind? and ?far - near? are realised in conceptual metaphors of time by units of isofunctional spatial subsystems (adverbial, adjectival, etc.). The PF subsystem, which is partially reduced in this sense (compared to the spatial one) due to the conceptualisation of time, on the other hand, becomes enriched with the instruments expressing the sense of durability. In addition, there is wide field of overlap with other isofunctional grammatical-syntactic categories, e.g., prepositions and conjunctions (v tecenie / u toku, tokom; vo vremja / u vreme; do teh por poka; s teh por kak; v to vremja kak etc.). Bilingual examples illustrate the isomorphism of the categories of time and space in both languages and reveal a well-developed PF subsystem, whose intricate intrasystemic and intersystemic links become distinctly noticeable through interlingual comparison.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document