LES REALITES NATIONALES LES PRINCIPES DE LA CONCEPTION DES DICTIONNAIRES DES MOTS EXPRIMANT LES REALITES NATIONALES // Journal of Student Research, No. 4(5), 2019/ OEAPS Inc. (Open European Academy of Public Sciences); Chief Editor Elisa Boanini - Lion, France. 26.06.2019: OEAPS Inc., 2019. -P. 25-35.
The following article discusses the matters regarding the lack of two-lingual and multilingual dictionaries of realias and culturemes in the Uzbek lexicography. Hence, the practice of compiling the dictionary of culturemes and linguo-cultural dictionaries of foreign linguists has been studied. One of the reasons for inadequate translation of the works from the Uzbek into the French language is the fact that there are no translation dictionaries of these cultural words. The analysis of the samples selected from the translated works proves the ideas expressed. The principles of the creation of the first Uzbek-French visual electronic dictionary of the Uzbek national words compiled by the author have been considered.