Latvju dainu atbalsis Veltas Sniķeres lirikā

Author(s):  
Sintija Kampāne-Štelmahere

The research “Echoes of Latvian Dainas in the Lyrics of Velta Sniķere” examines motifs and fragments of Latvian folk songs in the poetry by Sniķere. Several poems that directly reveal the montage of folk songs are selected as research objects. Linguistic, semantic, hermeneutical and historical as well as literary methods were used in poetry analysis. The research emphasizes the importance of Latvian folklore in the process of Latvian exile literature, the genesis of modern lyrics, and the philosophical conception of the poet. Latvian folk songs in the lyrics of Sniķere are mainly perceived as a source of ancient knowledge and as a path to the Indo-European first language, prehistoric time, which is understood only in a poetic state. Often, the montage of Latvian folk songs or their fragments in the lyrics of Sniķere is revealed as a reflexive reverence that creates a semantic fracture and opposition between profane and sacred view. The insertion of a song in the poem alters the rhythmic and phonetic sound: a free and sometimes dissonant article is replaced by a harmonic trochee, while an internationalism saturated language is replaced by a simple, phonetically effective language composed of alliterations and assonances. The montage of folk songs in a poem is justified by the necessity to restore the Latvian identity in exile, to restore the memory of ancient, mythical knowledge, to represent the understanding of beauty and other moral-ethical values and to show the thought activity. Common mythical images in the lyrics of Sniķere are snake, wind, gold, silver, stone etc. The Latvian folk song symbolism and lifestyle of the poet are organically synthesized with the insights of Indian philosophy.

2020 ◽  
Vol 69 ◽  
pp. 36-44
Author(s):  
Yarema Kravets’ ◽  

Purpose: The article is devoted to the Sorbian studies work of the Italian Slavic scholar of Lusatian origin Wolfango Giusti (1901-1980) “The Folk Lusatian Serbian Song” (1926), totally unknown in Ukrainian Slavic scholars’ circles. The author of a large number of Sorbian studies publications printed in the 1920s and 1930s in the pages of Italian Slavic editions, he became a true popularizer of Lusatian culture, and his works found a special reverberation in the research papers of authoritative Sorbian scholars. W. Giusti’s name as researcher and translator has recently been more frequently mentioned in Slavistic publications, his interest in Ukrainian poetry, esp. in the 1920s, is written about. The interest in W. Giusti’s literary legacy is linked, in particular, to his being interested in T. Shevchenko’s and M. Shashkevych’s lyrics. In the research under analysis, the Italian scholar stressed that “the soul of the Lusatian people has found its best and fullest expression in their folk song”. Also mentioned by W. Giusti were Ukrainian folk songs, rich in their multi-genre samples. Results: The paper presents a classification of the most characteristic folk songs, the classification coming to be basis-providing for the Italian scholar: W. Giusti relied on authoritative research papers, including those by the scholars K. Fiedler and B. Krawc. The Italian Slavicist acquaints us with songs of love between brother and sister, love songs about the way of life of the whole people, songs resonating with the motif of fidelity. Neither has the literary scholar bypassed the issue of the neighbouring peoples’ influence experienced by Lusatian culture, particularly that of a Germanic culture, providing some examples of a “spiritual analogy” with German folk songs. W. Giusti completed his short essay by promising to offer the reader, before long, “other genres of the extremely rich Lusatian folklore”. The promise came to be fulfilled as early as the next year, in the work published under the title “Folk Lusatian Serbian Songs”. Key words: Lusatian folklore, Wolfango Giusti, folk song, motif of fidelity/infidelity, dramatic mood, classification of songs, aspects of “Wendish” folklore, Germanic influence.


2017 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 16-25 ◽  
Author(s):  
Hyesoo Yoo ◽  
Sangmi Kang

This article introduces a pedagogical approach to teaching one of the renowned Korean folk songs ( Arirang) based on the comprehensive musicianship approach and the 2014 Music Standards (competencies in performing, creating, and responding to music). The authors provide in-depth information for music educators to help their students achieve learning outcomes for the skill, knowledge, and affect domains of the Korean folk song ( Arirang). Furthermore, the authors offer music lessons for Arirang in a variety of ways that are appropriate for upper elementary and secondary general music classrooms, including performing, creating, and responding to the music. An educational website that includes exemplary lesson plans, videos, and worksheets is also provided to help music teachers obtain content and pedagogical knowledge of Arirang.


Author(s):  
Philip V. Bohlman

Published in six folios during 1778 and 1779, Herder’s Volkslieder (Folk songs) has been one of the most influential works in modern intellectual history, even though it has never before appeared in English translation. The Volkslieder not only became the first collection of world music—songs came not only from many regions of Europe, but also from Africa, the Mediterranean, and South America—but also served as the source for European composers throughout the nineteenth century. Aesthetics, ethnography, and literary and cultural history converge to transform modern musical thought. Part one of the chapter contains translations from Herder’s own introductions to the songs, and part two contains twenty-four songs that represent the paradigm shift inspired by this monumental work on folk song.


Author(s):  
Adalyat Issiyeva

This chapter discusses how the composers affiliated with the Music-Ethnographic Committee used several strategies to circumscribe the peoples of the empire under the umbrella of Russian culture. Most of the so-called Ethnographic Concerts organized in Moscow by this committee (1893–1911) featured Russian or Slavic music followed by arrangements of folk songs of Russia’s inorodtsy, helping to reinforce the idea of Russia as a multiethnic state. Detailed analysis of folk song arrangements representing Russia’s ethnic minorities suggests that Russia was determined to appropriate and recontextualize the cultures of its newly acquired southern and eastern subjects. By introducing into inorodtsy music some elements associated with Russianness—the Dorian mode, avoidance of the leading tone, modal harmony, and what was called the “Glinka variation”—Russian composers reduced both the cultural and musical distances between Russia and its “others.” The arrangements performed in the Ethnographic Concerts, however, completely transformed inorodtsy musical language and stripped it of its historical and traditional meanings.


2018 ◽  
Vol 16 (01) ◽  
pp. 43-62
Author(s):  
Anne-Marie Forbes

Between 1905 and 1908 Percy Grainger made a major contribution to the corpus of British folk-song, collecting melodies and words of ballads, shanties and work songs, and devoting himself not just to the faithful capture of pitch and rhythm, but also the nuances of performance, with his pioneering use of the phonograph. These folk-songs became for Grainger a wellspring of compositional inspiration to which he returned time and time again. Yet while he was still a student in Frankfurt, Grainger had been making settings of British traditional tunes sourced from published collections. This article contends that these early arrangements hold the key to a deeper understanding of his later persistence in folk-song arranging and collecting, and that they prefigure the recurrent textual themes in the songs he later chose to arrange. It is argued that Grainger’s attraction to folk-song was textual and musical, tied to notions of purity, freedom and an unorthodox spirituality inspired by nature and shaped by the writings of Whitman, whereby Grainger perceived folk-song as a universal utterance. For Grainger, British folk-song was not simply a source of profound melody for appropriation; the window into a nation’s soul became a door into the souls of all humanity.


2018 ◽  
Vol 5 (1(8)) ◽  
pp. 29-43
Author(s):  
Dominika Lenska

The author discusses the issues connected with children’s singing in the context of a folk song and of singing in general. She shows an analogy between a native song and mother tongue, indicating shared ‘steps’ that give a chance to express oneself through speech and song in a natural and universal manner. She also draws our attention to the link between a folk song and a life of particular communities, their culture and the world of nature. The author places children’s songs within an exceptionally colorful and varied repertoire of folk songs. Characteristic features of songs, such as a simple form, elementary melo-rhythmic phrases, narrow vocal range, texts about familiar matters, determine their value, enable children to learn them quickly and play a very important instructive-educative role.


Author(s):  
Gabriella Lanszki-Széles
Keyword(s):  

Respect for traditions is still consciousness and character-forming, which is reinforced by folk songs and Hun-garian songs. What is being said is easier and more beau-tiful with the help of the thoughts expressed by their lyrics.In order to study this, I recorded everyone’s most favored song, folk song, and sometimes ballad in my hometown, Kis-gyalán. From a methodological point of view, different ver-sions and variations of folk songs and Hungarian songs were searched. The favored songs varied based on the inhabit-ant’s occupation, character, appearance, different qualities, and also on their different abilities and orientations. Different songs were sung at a wedding, at work, at school, or even during drinking. What one wanted to let others know, s/he told them what was on his or her mind by singing. During the recall of the songs, long-unmentioned images of life also came to life.


Kadera Bahasa ◽  
2016 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Stephani Johana Sigarlaki

“Cultural Meaning in the Lyrics of Minahasa Folk Songs as Local Wisdom” is a result of study that was conducted to get cultural meaning in the lyrics of Minahasan folk songs. The problems of the study are 1) what vocabularies, phrases, clauses, and sentences that can be found in the lyrics of Minahasan folk songs that songs that show local wisdom in Minahasa and 2) what cultural meaning that bore in the lyrics of Minahasan songs.The research is aimed to indentify and classify vocabularies, phrases, clauses, and sentences found in the lyrics of Minahasan folk songs that show local wisdom in Minahasa and 2) explain cultural meaning that bore in the lyrics ofMinahasan folk songs. The methods of research that is applied is qualitative descriptive method through the stages of data collecting and analyzing. The data was gathered by technique of observation and interview that then analyzed bysemiotics theory of Pierce and Rifaterre. The result of this research is an explanation on cultural meaning that is bored in the lyrics of Minahasan folk song, such as words, phrases, and sentences as local wisdom.


Author(s):  
Aigul M. Khakimyanova ◽  

Introduction. At present, people’s interest in the historical and ethnocultural heritage has increased, and the desire to preserve traditional values for future generations has grown stronger. Song recordings made in the 19th – 20th centuries are evidence of the developed musical and song tradition of the Bashkir people. Due to the collecting efforts of M. A. Burangulov, A. N. Kireev, S. A. Galin, N. D. Shunkarov and others, a whole layer of folk songs has been preserved. During expeditions that have been intensified since the beginning of the 21st century by the Institute of History, Language and Literature of the Ufa Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, folklorists are working hard to multifacetedly cataloguize folk knowledge, on the basis of which one can judge the state of traditional modern folklore of the Bashkirs. In our understanding, ‘modern folklore’ is folklore that has existed since the middle of the 20th century to the present, regardless of the environment of existence. Goals. This work aims to consider the genres of traditional musical folklore of the Bashkirs that have survived today, to give a brief description of them, and also to analyze them from the viewpoint of assessing the modern spiritual state of the ethnos. Unlike other genres, musical genres are well preserved in the memory of the population. It is the song and takmaks that are the main genres of modern Bashkir oral and poetic creativity, which makes it possible to reveal the dynamics of the development of folklore. Materials and Methods. The research is based on the author’s expedition materials collected in the 21st century in different regions of the Republic of Bashkortostan and beyond, where the Bashkirs live compactly. They retain collective axiological attitudes and serve as a way of expressing shared emotions. These genres have a high level of demand among the population and therefore quantitatively prevail in expedition records. Folk songs are kept in the memory of people — bearers of folk musical culture, and are not recorded by them in writing. The transmission of musical and folklore works occurs orally. This means that any folk song is perceived and absorbed by each new generation by ear directly at the moment of sounding. Occasionally, songs can be recorded along with their stories and legends. The availability of songwriting histories is a characteristic feature of Bashkir folk songs. Many songs lose their names over time, but they do not completely disappear from the memory of the people, as evidenced by the comments of informants characterizing these works in expressions, such as ‘my mother’s song’, ‘this song was performed by my father’, etc. This phenomenon reflects the strong cultural connection between generations, when performers with special trepidation cherish the memory of their relatives and can reproduce the tune once performed by their father or mother. Along with drawling songs, short four-line songs without a title, drinking songs and takmaks are also common. Takmaks, in turn, are distributed not only orally but also in writing. Modern takmaks are distinguished by great mobility and efficiency, they instantly respond to urgent problems. In the light of recent events, takmaks have appeared on the topic of a pandemic, self-isolation, and online training. Results. A review of folklore materials collected in recent decades shows that the musical genres of Bashkir folklore continue to exist, which means that it is necessary to study not only the current state of the Bashkir song heritage but also its evolution. The folk song, folk singing traditions must be passed on to the younger generation, and only then the folk culture will develop and be preserved for future generations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document