Idioms and Idiomatic Expressions in Levantine Arabic

2020 ◽  
Author(s):  
Elham Alzoubi
2020 ◽  
Vol 12 (4) ◽  
pp. 65
Author(s):  
Omar Bani Mofarrej ◽  
Ghaleb Rabab'ah

The present paper examines the metaphorical and metonymical conceptualizations of the heart in Jordanian Arabic (JA) within the framework of Conceptual Metaphor Theory developed by Lakoff and Johnson (1980). The main aim is to explore how the human heart is conceptualized in JA, and to test the applicability of the different general cognitive mechanisms proposed by Niemeier (2003 and 2008) to those found in JA. The data were extracted from Idioms and Idiomatic Expressions in Levantine Arabic: Jordanian Dialect (Alzoubi, 2020), and other resources including articles, dissertations and books of Arabic proverbs. The findings revealed that all the four general cognitive mechanisms suggested by Niemeier (2003 and 2008) are applicable to JA. The findings also showed that the similarity derives from the universal aspects of the human body, which lends tremendous support to the embodiment hypothesis proposed by cognitive linguists. 


Author(s):  
Youssef A. Haddad

This chapter examines the social functions of speaker-oriented attitude datives in Levantine Arabic. It analyzes these datives as perspectivizers used by a speaker to instruct her hearer to view her as a form of authority in relation to him, to the content of her utterance, and to the activity they are both involved in. The nature of this authority depends on the sociocultural, situational, and co-textual context, including the speaker’s and hearer’s shared values and beliefs, their respective identities, and the social acts employed in interaction. The chapter analyzes specific instances of speaker-oriented attitude datives as used in different types of social acts (e.g., commands, complaints) and in different types of settings (e.g., family talk, gossip). It also examines how these datives interact with facework, politeness, and rapport management.


2009 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 253-264 ◽  
Author(s):  
Peter A. Machonis

This study examines a corpus of 300 compositional phrasal verbs in English using the particle up. Whereas frozen phrasal verbs clearly do not have the same meaning without the particle and must be listed in the lexicon grammar of idiomatic expressions (e.g., break up the audience “cause to laugh”), compositional phrasal verbs merely add an aspectual element to the simple verb, and particle usage might be better analyzed as a property of the simple verb. Although this meaning is difficult to characterize precisely, it generally indicates direction (ride up the elevator), completion (open up the store), intensity (hype up the book), or combinations (polish up the silverware, completion and intensity). These properties are added to the table of compositional phrasal verbs. Optional particle usage can also identify the meaning of a potentially ambiguous simple verb. For example, the simple verb call “phone” can take the particle up but not out, while the simple verb call “announce” can take the particle out but not up. The simple verb tables, however, will become enormously complex when all English particles (fifteen different particles according to B. Fraser 1976) are taken into account.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document