Análise de adaptações cinematográficas baseadas em obras canônicas da literatura: os casos de Jane Eyre e Madame Bovary

2021 ◽  
pp. 14-28
Author(s):  
Cynthia Beatrice Costa

Clássicos da literatura sempre estiveram presentes nas telas. Dois desses clássicos, Jane Eyre (1847), de Charlotte Brontë, e Madame Bovary (1856), de Gustave Flaubert, acumulam, respectivamente, cerca de 30 e de 15 adaptações televisivas e cinematográficas – uma história multimidiática que impacta a renovação constante desses romances em nosso imaginário.

2008 ◽  
pp. 59
Author(s):  
Milagros Rojo Guiñazú

<p>Homais era el predilecto lector que disfruta y cree poderosamente en la escritura de Voltaire y Rousseau, quizás por su cientificismo o tal vez porque él también es uno de los grandes rivales de la iglesia en la novela de Flaubert. Es, sin lugar a dudas, la representación parodiada, ironiz.ada, ridiculizada- del cientificismo volteriano.</p><p> </p>


2018 ◽  
Vol 12 (42) ◽  
pp. 13-21
Author(s):  
Pedro Walisson Gomes Feitosa ◽  
Fábio Gomes de Oliveira

Este artigo parte da análise literária e psicossocial sobre o suicídio, utilizan­do como objeto de estudo a personagem Emma Bovary, da obra-prima de Gustave Flaubert, publicado em 1856, na França. Designado como precursor da escola literária do realismo, Flaubert desenhou uma personagem com uma série de nuances que representam dignamente os costumes burgueses europeus da segunda metade do século XIX, bem como transparecem o lugar reservado à mu­lher neste contexto cultural. O realismo apre­sentado em Madame Bovary tornou o romance bastante discutido no decorrer dos séculos. Quan­do publicado em pleno século XIX, a obra erou impactos por toda sociedade, sendo proibida sua publicação na época. Entretanto, a história desenhada minuciosamente por Flaubert sustenta-se atual, pois refere-se tanto ao matar a si como refúgio de uma vida massacrante, como ao enigma da feminilidade ao longo da história, ambas percepções atemporais.  


2019 ◽  
Author(s):  
Menia Mohammad Almenia

This paper examines how hegemonic discourse, or the ideology of a dominant society has essentialized, fixed, and divided identities through the construction of binary division of Western’s ideology as civilized and Others as savages. The development of postcolonial theory will be introduced with special consideration to Said’s (1995) theory of Orientalism and Spivak’s (1988) concept of “silencing the Others.” Sample Western literary texts will show a concerted expression of colonial ideology supporting the concept of binary divisions. These will include The Tempest by William Shakespeare (1990), Robinson Crouse by Daniel Defoe (1899), Jane Eyre by Charlotte Bronte (2001), and Passage to India by E. M. Foster (1985). In contrast, literary works by minority authors, mainly postcolonialists, will be examined and considered according to how effectively they resist Western imperialist ideology.


2021 ◽  
Vol 28 (1) ◽  
pp. 41-59
Author(s):  
Tazanfal Tehseem ◽  
Humera Iqbal ◽  
Saba Zulfiqar

The study aims at depicting how male and female authors portray female characters and how their core ideologies and social influences affect these depictions. This study is based on the feminist stylistic approach, proposed by Sara Mills (1995), embedded with the literary theory of feminism. It is an overlapping field that has its roots in critical discourse analysis. This stance is significant as it allows to critically look at the substance to uncover the ideology related to women. From a feminist stylistic perspective, the notion of presenting the distorted image of the female entity is associated with male authors leading to the point that female authors portray female characters positively as compared to their male counterparts. By employing Halliday’s transitivity framework (2004) in Systemic Functional Linguistics (SFL) as an analytic tool, the utterances of the female protagonists from both the novels: The Blithedale Romance by Nathaniel Hawthorne and Jane Eyre by Charlotte Bronte, have been analysed into the process, participants and circumstances. Social influence, mostly in the form of male domination, on ideologies and linguistic choices in the depiction of women in both the writers’ work has been found on almost equal grounds.


2020 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 260-288
Author(s):  
Hêmille Raquel Santos Perdigão

Na leitura dos textos de Nabokov e Auerbach acerca de Madame Bovary, obra escrita por Gustave Flaubert, surgem as classificações do romance como pseudossubjetivo e objetivo, respectivamente. Partindo dessas leituras, o presente trabalho questiona sobre o romance ser, de fato, objetivo, com a hipótese de que o que se tem, na verdade, é uma subjetividade, visto que o ponto de vista da protagonista é predominante. Em seguida, são apresentadas pinturas que mais se aproximam do estilo do romance, pelas características de riqueza de detalhes, desierarquização dos acontecimentos e posicionamento do leitor com uma visão parcial das cenas.Palavras-chave: Flaubert. Objetividade. Subjetividade. Quadros.


Author(s):  
Philip Keel Geheber

This chapter offers a reading of Mansfield’s ‘Urewera Notebook’, which features notes on Gustave Flaubert as well as diary entries and vignettes of travelling lone women, to first situate Mansfield’s early aesthetic interests in objectively representing characters in transit. It then argues that Mansfield’s 1915 story ‘An Indiscreet Journey’ is a feminist transposition of the infamous cab ride of Madame Bovary into a French WWI setting. Mansfield’s translation of Flaubertian objectivity and tropes from Madame Bovary to suit her own perspective and context exemplifies how this mode of thematic and aesthetic translation functions as a generative mode of literary production.


Non Plus ◽  
2018 ◽  
Vol 7 (13) ◽  
pp. 45-60
Author(s):  
Grace Alves da Paixão ◽  
Anaximandro Oliveira Santos Amorim

Ce travail a pour but de montrer comment l’ennui chez le personnage Madame Bovary (du roman éponyme) fut le déclencheur du scandale et par conséquent du procès judiciaire de Gustave Flaubert, auteur du roman. Ainsi, on propose un article divisé en quatre parties : une où l’on parle de l’auteur ; une où l’on parle de l’ouvrage ; une où l’on parle du procès à proprement parler (et comment le langage y fut question d’importance) ; et une dernière où l’on analyse la question même de l’ennui grâce à des passages du roman. Pour cela, on adopte une méthodologie de révision bibliographique ayant comme base le livre Madame Bovary no tribunal do júri : do crime ao castigo ? (2011), de la professeure Telma Boudou.


1993 ◽  
Vol 47 (4) ◽  
pp. 481-481
Author(s):  
D. A. WILLIAMS

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document