scholarly journals Features of translation into Uigur languageof children's fairy tale "Shuburshun" by A. Karlyukevich

Keruen ◽  
2020 ◽  
Vol 3 (68) ◽  
Author(s):  
A.T. Khamraev ◽  

“Shuburshun” is the work of the Belarusian writer A. Karlyukevich and its figuratively and metaphorically is replete with an abundance of tropes with elements of national irony. The text is structurally complex, spiritually rich and elegant. The translator was able to show in translation the national color, spirit and ideal of the fairy tale, he felt the literary world behind the text that inspired the author and sought to recreate it in a holistic way. A significant amount of literary and aesthetic information is encoded in the work as well. Moreover, some words, in particular: “Shuburshun”, “Svisloch’”, etc., appear as the dominant units of the Uighur text. Authors lexemes and glossaries “entered” into the Uyghur text make the work mysterious, because of it they have a reverse effect. The Uygur translation of “Shuburshun” as a new independent aesthetic phenomenon, due to the interpenetration of various contents and forms, is experiencing internal implicit conjugation changes that rigidly interlink textual connections at a new level. This is how the principles of aesthetic interferences work and interact in any literary translation that acts as the dominant feature of bicultural aesthetics. It is about the emergence of a “different”literary and aesthetic reality in translation. In particular, we are witnessing an objective process of “entering” (or “invasion”) of Belarusian words into the Uyghur text, which affect the aesthetic consciousness of the reader.

2016 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 50
Author(s):  
Gholam-Reza Parvizi

The question of image in literary studies and in recent years in Translation Studies is one of the most problematic innature. In the present study an attempt was made to define the nature of translating linguistic constructions – evokingimages in the mind of reader – in English novels and their rendered versions in Persian translations. In this studyseven types of images (visual, auditory, olfactory, gustatory, tactile, kinesthetic and organic) in two English novelsand their rendered versions in Persian were analyzed based on two theoretical frameworks, the first one is Jiang’sImage-Based Model to Literary Translation (2008) by which the nature of translation of images were examined andthe other is Chesterman’s translation strategies (1997) which help to systematize translation strategies adopted bytranslators in rewriting the images in English novels. The results have shown that in most of the cases the images thatare intended by original author have been changed in the translations, and the aesthetic experience of the ST reader isdifferent from that of the TT reader.


Author(s):  
Vitaliia Aleksenko ◽  

The paper explores the problem of the relationship between the ideas of aesthetics and the Christian doctrine of active love in the famous tale written by O. Wilde. The research which emphasizes the Christian basis of the author's outlook became the methodological basis of the present study on the background of a detailed analysis of various assessments of the writer's position, interpreted as an immoral aesthete and as a supporter of socialist ideas or a recipient of ideas of ancient philosophy of spiritual beauty. The study proves this in detail, analyzing the plot and figurative solutions of the fairy tale «Happy Prince», taking into account the traditional Christian symbols. Thus, the image of the Prince-Statue, decorated with gold and precious stones, is interpreted as a symbol of Christ, who gives his splendor and power to save the poor. It is also reminiscent of the words of Christ, who tells a young rich man who seeks perfection to sell his wealth and give money to the poor. The very values of the earthly world, gold and precious stones, luxurious things made of them, are transparently interpreted in an ironically reduced tone. The confirmation of the fact that the aestheticization of being yields to the hidden spiritual greatness of Christian love and self-sacrifice is also that that the values of the earthly world, gold and precious stones are transparently interpreted in an ironic tone in the fairy tale. The swallow, being the ancient symbol of the Renaissance, this bird was lured by the perishable beauty of idols and tombs of Egypt, the biblical symbol of captivity. The swallow finds its purpose in the service of the Prince, scattering his precious clothes to the poor. And here the ethical criterion turns out to be higher than the aesthetic one. They are not rewarded on the Earth: the bird dies of the cold, and the remains of an unpresentable statue of the prince are demolished, the decisive word to belong to the professor of aesthetics. However, the angel of God brings the most precious things he has found in this city to the heavenly palaces of the Lord: the tin heart of the Prince, torn by grief, and a dead bird. By analyzing the writer's ideological system with implicit implications, Wilde's position is quite obvious: despite his apparent admiration for the aesthetics of beauty, the writer rejects ultimately the doctrine of aesthetics and exalts Christian values, setting out his concept in the style of a parable.


2017 ◽  
Vol 7 (7) ◽  
pp. 579
Author(s):  
Fanghui Hu

English phonetic learning, as the beginning of learning a foreign language, is of great importance in EFL learning. However, the present Chinese EFL learners’ phonetic learning is not satisfactory. Based on theories of aesthetic linguistics, this paper analyzes the aesthetic attributes of English pronunciation and intonation, including the beauty of sonority, rhyme, rhythm, intonation, and succession. And then pedagogical implications are proposed about how to raise EFL learners’ aesthetic consciousness and creation of English pronunciation.


2020 ◽  
Vol 9 (4) ◽  
pp. 168
Author(s):  
Jianying Bian

In recent years, aesthetic education has been gradually emphasized by higher education. Colleges and universities actively apply aesthetic education in the cultivation of various professional talents, and integrate aesthetic education through courses such as ideological and political education. With a view to enhancing the aesthetic consciousness and ability of higher talents. Art education is the most important and direct way of aesthetic education. Based on this, this paper analyzes the current problems of aesthetic education in colleges and universities, and mainly uses the application of aesthetic education in art teaching as an example to explore the effective ways and methods of aesthetic education.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document