scholarly journals Women and Books of Hours: Gender Differences, Gender Research

1970 ◽  
Vol 22 ◽  
pp. 129-147
Author(s):  
Ragnild Martine Bø

The application of gender studies to medieval manuscripts and to female literacu has enriched our understanding of the relation between women and books in the Middle Ages. My concern here is more specifically the relation between women and books of hours. The aim of the article is to offer an overview of what has been written about women and books of hours over the last few decades, to indicate some of the gendered differences that can be noticed in books of hours, and to give some examples from contemporary scholarship on how a gender perspective can open up scope for new readings of books of hours with a known female ownership. The article concludes that posing gender-oriented questions about books of hours with female owner portraits opens up new perspectives and that such books were often, but not always, produced with a pictorial content that advocates the virtues of purity, humility, and obedience.

Author(s):  
Frank T. Coulson

This chapter provides a brief survey of the history of punctuation of Latin texts, and functions as a guide to the use of punctuation marks in Latin manuscripts of the Middle Ages. Punctuation in medieval manuscripts is quite variable, some scripts, such as Beneventan, having their own unique punctuation systems. During the Carolingian period, a new system of punctuation (known as positurae) began to be developed; it was later supplemented by the work of Humanist scholars.


2021 ◽  
Vol 84 (2) ◽  
pp. 99-123
Author(s):  
Else Marie Wiberg Pedersen

The Norwegian matriarch, Kari E. Børresen, died in April 2016, after a fine academic career as one of the outstanding feminist theologians of her generation. This article seeks to portray her by lifting up one of the key issues of her research within gender studies: the imago Dei and the various ways this was understood in Christian antiquity and the Middle Ages. Before embarking on that, the article introduces Børresen and her work as a feminist theologian in general.


2020 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Daniel Vavřík ◽  
Konrad Knauber ◽  
Daniela Urbanová ◽  
Ivana Kumpová ◽  
Kateřina Blažková ◽  
...  

AbstractThe discovery of a singular magical leaden artefact from the Middle Ages in Central Bohemia provoked the ambition to visualize and decipher the text hidden inside while still keeping the object in its original folded state. To fulfil this goal, several X-ray tomographic scans were done in conjunction with advanced data processing. Though parts of the text still remain inaccessible or unclear, the Dřevíč amulet is the first medieval object of its kind ever to have been successfully virtually unfolded and read. Leaden amulets are still very rare and under-researched finds in the archaeological record, with just over a hundred surviving examples mainly found in Southern Scandinavia and Central Germany. They are testimonies to the once widespread practice of Christian curative magic with roots in older pagan traditions. Comparable charms and blessings are extant in countless medieval manuscripts, while similar amulets written on parchment and most other organic materials have not survived. The information gained through digital imaging revealed not only the amulet bearer’s name but also a number of yet unknown and personalized magic formulae destined to protect the bearer of the artefact unattested elsewhere.


Author(s):  
Diana Arauz Mercado

<p><strong>La pasión de Juana del Arco</strong></p><p>Título original: La Passion de Jeanne d'Arc</p><p>Director: Carl Theodor Dreyer</p><p>Productora: Societé generale de films </p><p>Reparto: Maria Falconetti (Juana de Arco), Eugene Silvain (Obispo Pierre Cauchon), André Berley (el fiscal), Maurice Schutz (el canónigo), Michel Simon (juez), Antonin Artaud (el deán de Ruán), Gilbert Dalleu (el vice-inquisidor).</p><p>Género: Drama histórico, cine mudo, siglo XV, religión, película de culto</p><p>Guionistas: Carl Theodor Dreyer, Joseph Delteil</p><p>País de origen: Francia</p><p>Duración: 110 minutos</p><p>Año de lanzamiento: 1928</p><p align="center"><strong>“La pasión de juana de Arco”: del archivo histórico al arte cinematofráfico. </strong><strong>Un estudio desde la perspectiva de género</strong></p><p><strong>Resumen</strong></p><p>Juana de Arco (Domrémy 1412 - Ruán 1431), ha sido una de las figuras femeninas más controvertidas y a la vez fascinantes del Medievo, llevada al cine a través de distintas versiones cinematográficas. El presente estudio, analizará brevemente la aportación que sobre el proceso inquisitorial seguido a la doncella de Orleans realizó el director de cine y guionista danés C. Th. Dreyer en 1928, centrándonos desde una perspectiva de género en la importancia del significado de la imagen femenina y su representación, a través del séptimo arte.</p><p><strong>Abstract</strong></p><p>Joan of Arc (Domrémy 1412 - Rouen 1431), has been one of the most controversial and at the same time fascinating female figures of the Middle Ages, taken to the cinema through different cinematographic versions. The present study, will briefly analyze the contribution that the film director and Danish screenwriter C. Th. Dreyer made in 1928 about the inquisitorial process followed the maiden of Orleans, focusing from a gender perspective on the importance of the meaning of the feminine image and its representation, through the seventh art.</p>


2006 ◽  
Vol 31 (2) ◽  
pp. 35-40
Author(s):  
Tatiana Nikolova-Houston

Slavic manuscripts present unique problems to the librarian, curator and scholar. Slavic works are marginalized in Western library institutions and educational curricula due to misconceptions about their intellectual value, the difficulties of studying them in Soviet and then post-Soviet Eastern Europe, and their lack of documentation, preservation and conservation. Cross-disciplinary interest, however, has expanded research beyond geographical and temporal boundaries to incorporate the technologies and viewpoints of literary criticism, historiography and even information architecture and hypertext theory. This article describes the author’s discovery of Slavic medieval manuscripts and her efforts to preserve, catalog, digitize, study and popularize them in a West that views the Middle Ages through the clouded lens of contemporary popular culture.


Author(s):  
Tammo Wallinga

AbstractIn the Middle Ages Justinian's Novels were known in essentially two different forms: the Latin translation called the Authenticum, and excerpts from the Authenticum known as authenticae, which were incorporated in manuscripts of the Codex Justinianus. Correspondingly, there are two types of medieval references (allegationes): to texts in the Authenticum itself and to authenticae. This article studies the process of incorporating authenticae in the Codex Justinianus and argues that those allegationes that refer to the original Authenticum are no guarantee that this text was actually read in its original form by the author of the allegatio, rather than an authentica.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document