scholarly journals Trastorno Específico del Lenguaje: Marcadores psicolingüísticos en semántica y pragmática en niños españoles

2015 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 879
Author(s):  
Juan J. Buiza ◽  
María J. Rodríguez-Parra ◽  
José A. Adrián

<p>The aim of this study is to determine which semantics and pragmatics markers best discriminate Spanish-speaking children with Specific Language Impairment (SLI) from children with typical language development. This study analyzes the performance of 31 Spanish-speaking children with SLI on a battery of 9 psycholinguistic tasks. The performance of the SLI children was compared with that of two subgroups of controls: aged-matched (CA) and linguistically matched (CL).</p><p>The data show that the SLI group performed more poorly than the CA subgroup on most of the tasks (8/9). However, the SLI group performance only was significantly worse that of the CL subgroup on one of the tasks. A first Discriminant Analysis SLI vs CA established canonical function with Sensitivity 93,5% and Specificity 87,1%. A second Discriminant Analysis  SLI vs CL identified a canonical function with Sensitivity 77,4%  and Specificity only 54,8%. One semantic task (Definition of words) and another pragmatic task (Scene language) appear to be the best variables for establishing an SLI profile in this psycholinguistics areas. Discuss the implications of these findings for the clinical diagnosis and speech-language pathology.</p>

2020 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 47-54
Author(s):  
Kimberly A. Murza ◽  
Barbara J. Ehren

Purpose The purpose of this article is to situate the recent language disorder label debate within a school's perspective. As described in two recent The ASHA Leader articles, there is international momentum to change specific language impairment to developmental language disorder . Proponents of this change cite increased public awareness and research funding as part of the rationale. However, it is unclear whether this label debate is worthwhile or even practical for the school-based speech-language pathologist (SLP). A discussion of the benefits and challenges to a shift in language disorder labels is provided. Conclusions Although there are important arguments for consistency in labeling childhood language disorder, the reality of a label change in U.S. schools is hard to imagine. School-based services are driven by eligibility through the Individuals with Disabilities Education Act, which has its own set of labels. There are myriad reasons why advocating for the developmental language disorder label may not be the best use of SLPs' time, perhaps the most important of which is that school SLPs have other urgent priorities.


2016 ◽  
Vol 1 (5) ◽  
pp. 41-49
Author(s):  
Ellen Moore

As the Spanish-speaking population in the United States continues to grow, there is increasing need for culturally competent and linguistically appropriate treatment across the field of speech-language pathology. This paper reviews information relevant to the evaluation and treatment of Spanish-speaking and Spanish-English bilingual children with a history of cleft palate. The phonetics and phonology of Spanish are reviewed and contrasted with English, with a focus on oral pressure consonants. Cultural factors and bilingualism are discussed briefly. Finally, practical strategies for evaluation and treatment are presented. Information is presented for monolingual and bilingual speech-language pathologists, both in the community and on cleft palate teams.


2001 ◽  
Vol 44 (4) ◽  
pp. 905-924 ◽  
Author(s):  
Lisa M. Bedore ◽  
Laurence B. Leonard

The focus of this study was the use of grammatical morphology by Spanish-speaking preschoolers with specific language impairment (SLI). Relative to both same-age peers and younger typically developing children with similar mean lengths of utterance (MLUs), the children with SLI showed more limited use of several different grammatical morphemes. These limitations were most marked for noun-related morphemes such as adjective-agreement inflections and direct object clitics. Most errors on the part of children in all groups consisted of substitutions of a form that shared most but not all of the target’s grammatical features (e.g., correct tense and number but incorrect person). Number errors usually involved singular forms used in plural contexts; person errors usually involved third person forms used in first person contexts. The pattern of limitations of the children with SLI suggests that, for languages such as Spanish, additional factors might have to be considered in the search for clinical markers for this disorder. Implications for evaluation and treatment of language disorders in Spanish-speaking children are also discussed.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document