direct object
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

412
(FIVE YEARS 118)

H-INDEX

19
(FIVE YEARS 2)

Author(s):  
Mark C Baker

Switch-reference has recently been argued to be the result of clausal functional heads entering into Agree with two nearby noun phrases, creating pointers to those noun phrases but not actually copying their morphosyntactic features. Instead, the semantic component interprets the pointers as referential dependency holding between pointed-to noun phrases. This article applies this analysis to reflexive voice constructions in which a feature-invariant affix appears on the verb to indicate that the (highest, direct) object is referentially dependent on the (thematic) subject of the same clause. First it surveys the properties that such constructions should have if reflexive voice is maximally like switch-reference. Then it argues that the Bantu language Lubukusu has just such a construction, the verbal affix i partnering with the overt anaphor omweene to create reflexive clauses. Dravidian reflexive voices are presented as another possible case. Finally, it turns to reflexive and reciprocal voice constructions in Shipibo (Panoan), which seem to have a detransitivizing effect. However, no major detransitivizing account fits all the facts. Rather, reflexive voice in Shipibo is like Lubukusu, except that the anaphor is phonologically null and deficient in phi-features, failing to trigger ergative case on the subject for that reason. True detransitivization may happen in some languages with reflexive voice, but not in all, and it will take considerable care to sort out which are which.


2022 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 6
Author(s):  
Jari Kangas ◽  
Sriram Kishore Kumar ◽  
Helena Mehtonen ◽  
Jorma Järnstedt ◽  
Roope Raisamo

Virtual reality devices are used for several application domains, such as medicine, entertainment, marketing and training. A handheld controller is the common interaction method for direct object manipulation in virtual reality environments. Using hands would be a straightforward way to directly manipulate objects in the virtual environment if hand-tracking technology were reliable enough. In recent comparison studies, hand-based systems compared unfavorably against the handheld controllers in task completion times and accuracy. In our controlled study, we compare these two interaction techniques with a new hybrid interaction technique which combines the controller tracking with hand gestures for a rigid object manipulation task. The results demonstrate that the hybrid interaction technique is the most preferred because it is intuitive, easy to use, fast, reliable and it provides haptic feedback resembling the real-world object grab. This suggests that there is a trade-off between naturalness, task accuracy and task completion time when using these direct manipulation interaction techniques, and participants prefer to use interaction techniques that provide a balance between these three factors.


2022 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 210-229
Author(s):  
André Antonelli

The paper investigates the syntactic structure of wh-clauses in late Latin. The results show that, in sentences with a wh-phrase as direct object, the interrogative operator reaches FocP in the left periphery, with the finite verb raising to the Foc head. This spec-head relation accounts for why subjects and dislocated XPs (like topics or focus elements) can not be intervening constituents between the object wh-phrase and the verb. For wh-clauses in which the interrogative operator is an adjunct, the hypothesis is that the wh-phrase occupies [Spec,IntP]. Here, the verb does not move to the CP-field, thus explaining the possibility of intervening subjects and interpolated XPs between the adjunct wh-element and the verb. These results show that the verb second (V2) property of V-to-C movement, as seen in several old Romance languages, can be derived from late Latin, and not exclusively from a supposed influence of Germanic languages, as is assumed in the literature.


Author(s):  
Gabriel Aguila-Multner ◽  
Berthold Crysmann

This paper discusses a class of French à-infinitival constructions, where the missing direct object corresponds to an external argument, either being the antecedent noun in an attributive use, or else a raised argument in a subject or object predication or in the tough construction.  We investigate the internal and external properties of these constructions and show that (i) the construction displays passive-like properties and (ii) control and raising verbs may intervene between the marker à and the missing object verb, as shown on the basis of a corpus study. We observe that while the construction as a whole behaves like a passive where the erstwhile logical object ends up being promoted to external argument, the logical subject is still accessible for control, both from within the à-infinitive and from outside. Building on Grover (1995), we analyse these double subjects by way of a two-step passivisation, where the direct object valency is lexically promoted to subject without concomitant subject demotion. Raising of the missing object as a secondary subject will make it available on the marker à, which finally promotes it to external argument, thereby completing the passivisation effect. The present analysis thus captures the full set of à-infinitival missing object constructions in a unified fashion, capturing its passive-like properties and the extended domain of locality.


Author(s):  
John M. Lipski

The Spanish language, as it spread throughout Latin America from the earliest colonial times until the present, has evolved a number of syntactic and morphological configurations that depart from the Iberian Peninsula inheritance. One of the tasks of Spanish variational studies is to search for the routes of evolution as well as for known or possible causal factors. In some instances, archaic elements no longer in use in Spain have been retained entirely or with modification in Latin America. One example is the use of the subject pronoun vos in many Latin American Spanish varieties. In Spain vos was once used to express the second-person plural (‘you-pl’) and was later replaced by the compound form vosotros, while in Latin America vos is always used in the singular (with several different verbal paradigms), in effect replacing or coexisting with tú. Other Latin American Spanish constructions reflect regional origins of Spanish settlers, for example, Caribbean questions of the type ¿Qué tú quieres? ‘What do you (sg)want?’ or subject + infinitive constructions such as antes de yo llegar ‘before I arrived’, which show traces of Galician and Canary Island heritage. In a similar fashion, diminutive suffixes based on -ico, found in much of the Caribbean, reflect dialects of Aragon and Murcia in Spain, but in Latin America this suffix is attached only to nouns whose final consonant is -t-. Contact with indigenous, creole, or immigrant languages provides another source of variation, for example, in the Andean region of South America, where bilingual Quechua–Spanish speakers often gravitate toward Object–Verb word order, or double negation in the Dominican Republic, which bears the imprint of Haitian creole. Other probably contact-influenced features found in Latin American Spanish include doubled and non-agreeing direct object clitics, null direct objects, use of gerunds instead of conjugated verbs, double possessives, partial or truncated noun-phrase pluralization, and diminutives in -ingo. Finally, some Latin American Spanish morphological and syntactic patterns appear to result from spontaneous innovation, for example, use of present subjunctive verbs in subordinate clauses combined with present-tense verbs in main clauses, use of ser as intensifier, and variation between lo and le for direct-object clitics. At the microdialectal level, even more variation can be found, as demographic shifts, recent immigration, and isolation come into play.


2021 ◽  
Author(s):  
Yasamin Motamedi ◽  
Lucie Wolters ◽  
Danielle Naegeli ◽  
Simon Kirby ◽  
Marieke Schouwstra

Silent gesture studies, in which hearing participants from different linguistic backgrounds produce gestures to communicate events, have been used to test hypotheses about the cognitive biases that govern cross-linguistic word order preferences. In particular, the differential use of SOV and SVO order to communicate, respectively, extensional events (where the direct object exists independently of the event; e.g., girl throws ball) and intensional events (where the meaning of the direct object is potentially dependent on the verb; e.g., girl thinks of ball), has been suggested to represent a natural preference, demonstrated in improvisation contexts. However, natural languages tend to prefer systematic word orders, where a single order is used regardless of the event being communicated. We present a series of studies that investigate ordering preferences for SOV and SVO orders using an online forced-choice experiment, where participants select orders for different events i) in the absence of conventions and ii) after learning event-order mappings in different frequencies in a regularisation experiment. Our results show that natural ordering preferences arise in the absence of conventions, replicating previous findings from production experiments. In addition, we show that participants regularise the input they learn in the manual modality in two ways, such that, while the preference for systematic order patterns increases through learning, it exists in competition with the natural ordering preference, that conditions order on the semantics of the event. Using our experimental data in a computational model of cultural transmission, we show that this pattern is expected to persist over generations, suggesting that we should expect to see evidence of semantically-conditioned word order variability in at least some languages.


2021 ◽  
pp. 204-210
Author(s):  
D. M. Magomedov

This article is devoted to the ways of expressing the subject in the Avar language, in which case word forms expressing subjective actions are singled out as the subject. In the Avar language, the subject, predicate and direct object form the basis of a three-part sentence of transitional semantics and a two-part sentence of intransitive semantics. The subject is coordinated with the predicate verb in class and number.


2021 ◽  
Vol 31 ◽  
pp. 43-56
Author(s):  
Wilken Engelbrecht ◽  
Kateřina Křížová

For foreign students, the prepositional object is among the most problematic syntactic features of the Dutch language, as its form presents strong similarities with the adverbial clause, but it has an object function. In some cases it is very difficult to even decide whether the prepositional phrase has an adverbial function or is an object comparable with the direct object. In this paper the Dutch prepositional object is compared with similar constructions in the Czech language. Furthermore, the function of the preposition and its categorisation are briefly discussed. The paper ends with some criteria for Czech-speaking students to recognize a prepositional object as such.


Author(s):  
Patricia Román ◽  
Edith Kaan ◽  
Paola E. Dussias

Abstract In two experiments, we examine how proficient second language speakers integrate verb bias and plausibility information during online sentence comprehension. Spanish–English speakers and native English speakers read sentences in English in which a post-verbal noun phrase (NP) could be interpreted as a direct object or a sentential subject. To examine the role of verb bias, the post-verbal NP was preceded by a verb that is preferentially followed by a direct object (DO-bias verbs) or a sentential complement (SC-bias verbs). To assess the role of plausibility, the semantic fit between the verb and the post-verbal NP was either congruent or incongruent with the direct object interpretation. The results show that both second language speakers and native speakers used verb bias information to assign a grammatical role to the post-verbal ambiguous NP with small differences. Syntactic revision of an initially incorrect DO interpretation was facilitated by the presence of an implausible NP.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document