scholarly journals ATA — Translation : Theory and Practice — Tension and Interdependance (1991) : ATA Scholarly Monograph Series, Volume V, State University of New York at Binhamton (SUNY), 270 p.

1993 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
pp. 365
Author(s):  
Georges L. Bastin
2021 ◽  
Vol 16 (4) ◽  
pp. 107-113
Author(s):  
Orbodoeva Larisa M. ◽  
◽  
Sambueva Vera B. ◽  
Taraskina Yaroslava W. ◽  
◽  
...  

The article deals with the requirements for the Linguistics Bachelor’s thesis, the program of Translation and Translation Studies in the Buryat State University. At present the issue of correlation between the research topics of graduate papers and needs of the translation market is becoming relevant because it helps to improve the quality of future translators’ preparation. Bachelor’s thesis should solve real complex translation objectives. The purpose of this article is to justify the need for a practical orientation of the Bachelor’s thesis. The methodological basis of the study is a practiceoriented approach to learning. The material of the study is the Federal Educational Standard in Linguistics, Bachelor’s level; the Professional Translator Standard, Buryat State University students’ graduate papers of the past five years majoring in Translation and Translation Studies. Research methods are analysis of the translation theory and practice literature; study and analysis of legal documents regulating the process of obtaining Bachelor’s degrees in Linguistics, the method of summarizing pedagogical experience. The Professional Translator Standard’s introduction requires the revision of practice-oriented approach to training and to writing the Bachelor’s graduate papers, which changes the research tasks of the Bachelor’s thesis and the selection of the material of the thesis that would meet the market requirements. Keywords: linguistic education, translator’s competencies, graduate paper, bachelor’s thesis,practical-oriented approach, translation solutions


2008 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 133-136
Author(s):  
K. Luisa Gandolfo

The field of conflict resolution has rarely been tested so frequently as in theMiddle East. Since 1948, internecine conflict has flared in Israel/Palestine,Lebanon, and Iraq, with neighboring states sustaining the consequences ofthe tensions.Applying interfaith dialogue (IFD) as ameans to promote peacefulrelations is thus, by its very nature, fraught with controversy and uncertainty.Yet this unique approach draws on peace-building mechanisms thatbear such religious nuances as reconciliation, mercy, and forgiveness. Byeschewing secular concepts for religious resources, IFD provides a pointfrom which individuals can transcend the religious divide in search of furtherunderstanding and peace.Accordingly, following the activities of IFD organizationsin Israel/Palestine, Jordan, Egypt, and Lebanon is a complex undertakingfor the authors of Unity in Diversity. Having previously addressedNonviolence and Peacebuilding in Islam: Theory and Practice (UniversityPress of Florida: 2003) and Dialogue, Conflict Resolution, and Change:Arab-Jewish Encounters in Israel (State University of New York Press:1999), Abu-Nimer, an associate professor with the International Peace andConflict Resolution Program, lends a revealing insight into faith-based resolution.Alongside Khoury and Welty, this book introduces IDF and analyzesits application, limitations, and recommendations.Opening with an overview of the “Potentials and Challenges in InterfaithDialogue in the Middle East” in chapter 1, the authors proceed to elucidatethe book’s themes in chapter 2: “Basic Concepts and Approaches.” Inwith pdfFactory ...


Author(s):  
Sergey Tyulenev

Robert A. Valdeón, ed. Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice. London and New York: Routledge, 2019. 165 pages.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document