chartreuse de parme
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

62
(FIVE YEARS 4)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 85-99
Author(s):  
Letizia Carbutto

Avec la collection « Biblioteca Romantica », dirigée pour le compte de la maison d’édition Mondadori de 1930 à 1938, Giuseppe Antonio Borgese introduit en Italie un nouveau discours éditorial, qui fait de la (re)traduction le pilier et l’enjeu principal du projet. La postface que Borgese signe pour le premier volume, La Chartreuse de Parme traduite par Ferdinando Martini, devient un véritable document programmatique, dans lequel il mani­feste pleinement sa profonde sensibilité traductologique et propose une réflexion intéressante sur les rapports culturels entre France et Italie au début du XXe siècle. C’est l’importance accordée au traducteur qui fait de la « Biblioteca Romantica » un cas unique sur la scène éditoriale italienne de l’époque : l’épineuse aventure qui se joue autour de la traduction de Flaubert est ici présenté comme cas emblématique de cette nouvelle conscience traductologique.


LawArt ◽  
2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 208-234
Author(s):  
Massimo Meccarelli
Keyword(s):  

L’articolo riflette sulla letteratura come fonte per la storia del diritto, prendendo in esame due romanzi – La Chartreuse de Parme di Stendhal e L’Orologio di Carlo Levi – che, pur nella loro diversità, mettono al centro dell’ordito narrativo il problema del tempo e della storia. Nella prima parte del lavoro si osserva il diritto “messo in azione” nella vicenda narrata e dunque restituito nella sua storicità. Nella parte centrale è invece il carattere attributivo del tempo (in particolare della transizione) in rapporto al diritto a costituire l’oggetto di indagine. La terza parte esamina il piano della soggettivazione del passato, considerando il problema della produzione della memoria. Nel suo insieme lo studio mira a dimostrare come il campo di relazioni tra diritto e letteratura permetta alla storia giuridica di guadagnare nuovi margini per svolgersi come sapere critico nel dibattito giuridico contemporaneo e di conseguenza, per offrire un contributo alla oggettivazione del presente.


2017 ◽  
Vol 6 ◽  
pp. 135-155 ◽  
Author(s):  
Marta De Senna

In 1840, Balzac wrote an article about Stendhal’s La Chartreuse de Parme. Though praising the book’s qualities, in the final paragraphs Balzac is very critical of the book, in a way that leads us to infer that what he criticizes in La Chartreuse de Parme is that it is not the novel he would have written himself. In 1878, Machado de Assis wrote two articles about O primo Basílio, then recently published by Eça de Queirós. Identifying affinities between Eça and Balzac and between Machado and Stendhal, this paper claims that the Brazilian criticism of the Portuguese novel is based on these affinities. In other words, Machado’s condemnation of Eça’s submissiveness to Realism/Naturalism originates in his own need to create characters as “moral persons”, whose actions are triggered by their innermost motives. Among such motives stands out the prevalence of the will over the intellect, of personal interest over the influence of circumstances, which is more akin to the heroes of Stendhal than to Balzac’s characters, a model Eça admittedly tried to emulate in the beginning of his career as a novelist.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document