Individually Directed Informed Consent and the Decline of the Family in the West

Author(s):  
Mark J. Cherry
Keyword(s):  
The West ◽  
Author(s):  
Jin-cheng LEI ◽  
Zhi-qing XIE

LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English.在中國幾千年小農經濟和傳統文化背景下,個人利益、個人權利一直被置於家庭之下,個人自主性被包含在家庭自主性之內,表現為一種家庭本位主義。源自西方歷史、文化的知情同意移植到中國後,受傳統文化概念的影響,中國人對知情同意的認知、理解以及實踐方式均不同於西方人。這種不同集中表現在人們對家屬同意權的認可。以個人本位主義為背景的病人自主性與中國文化中的家庭本位主義之間存在張力。對知情同意在不同文化環境中不同踐行方式,應以文化寬容主義的態度對待之。不同文化背景下的倫理觀念,不僅存在差異性,而且也存在可通約性和相容性。由於種種原因,家庭同意並不能等同於病人本人的意願。隨著全球化進程的加速和人們相互交往的密切,類似知情同意這樣一些原本屬於個人的自然權利,將會愈來愈多地為各國人民接受。我們應當在某些條件具備時,盡可能地將家屬同意限制在合理的範圍,讓病人更好地表達自己的意願。Family has a long history. With China's small-scale peasant economy and traditional cultural background for centuries, family has been the most basic unit of polity, economy, and socio-cultural life. Interests and rights of the individual are always placed below those of family; individual autonomy is often included in family autonomy. All this can be called familism. There are deeper and determining economic reasons for familism. The economy of the family is controlled by the head of the family or clan so that the individual usually has no independent economic measures to support his or her autonomous rights.Informed consent originated in the Western culture. The theoretical premise of informed consent is respect for the patient's autonomy. The patient's autonomy is closely related with individualism in the West. After informed consent is spread from the West to China, due to the influence of traditional Chinese culture, the Chinese perception, understanding, and practice of are different from those of the West. The difference mainly lies in Chinese familism. To focus on the autonomy of the family reflects the influence of traditional familism upon informed consent. As a result, there exits a tension between the patient's autonomy based on individualism and familism in Chinese culture.Informed consent is not a culture issue, but it is closely related with cultural tradition. It is impossible to get away with cultural norms in the practice of informed consent. To different practicing methods of informed consent in different cultural contexts, the spirit of cultural tolerance is needed. In China, with the principle of cultural tolerance as a practical guidance, we should establish a set of procedure and ways of practicing informed consent with Chinese characteristics. Fundamentally, informed consent is to balance the unbalanced power between doctors and patients. According to the principle of cultural tolerance, the difference in the practice of informed consent at different cultural contexts should be tolerated so long as the basic purpose of informed consent is not violated. There exists a variety of cultural ideas among contemporary Chinese. The individual patient and his or her family are essential part of informed consent, with both having their rationality. Thus, we shouldn't reject absolutely some methods. From the angle of historical development, it is worthwhile noticing the transformation from family determination to individual autonomy. National and cultural differences are integrating in the age of globalization. Since laws, ethics, and customs in different countries and cultures are mutually exchanging, we should promote to make the practice of informed consent to become similar.DOWNLOAD HISTORY | This article has been downloaded 35 times in Digital Commons before migrating into this platform.


Author(s):  
Minsheng FAN

LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English.面對由於拒絕簽字而引發的醫療事件,使一些人對特殊醫療實施前的病人簽字制度產生懷疑,認為這是不必要的。但事實上制定述項制度是醫療的必須,它既保護了病人權利不受侵犯,也為醫生從事高風險職業提供了保障,因此可以在倫理上得到辯護。由於中西方不同的文化傳統導致在簽字上有患者本人和家屬之分。家屬簽字有其合理部分,但也存在弊端,應從維護病人最大利益出發,區別對待。The physician must obtain the patient's consent in order to make medical interference with the patient's body. For instance, the physician may not perform a surgical operation if the patient does not permit the operation. This is generally termed the practice of informed consent. However, there are different patterns of the practice of informed consent between the West and China. In the West the physician directly informs the patent and the patient signs the consent form for an operation. But in China the physician usually informs a family representative and the family representative signs the consent form. This paper argues that the familialistic pattern of informed consent is defensible in the Chinese moral and cultural context.In the first place, it is necessary to clarify a mistaken view. Some argue that sign for operation is not necessary because it may prevent the physician from doing beneficent acts on the patient. For them, since the physician is doing good to the patient by performing an operation, the patient should have agreed and actually have agreed to such procedures generally. Therefore, it is not necessary for the patient to sign a consent form. There are a number of problems with this view. The primary issue is that it overlooks the sovereignty of the patient over his/her body. It is the right of the patient to control his/her own body, regardless of whether the physician is doing good or bad on him/her. It is true that the physician, as a medical professional, is generally to do good to the patient. But it is still the patient that should be the master of his/her own body and keeps the power of deciding what he/her wants to do with it. Even if the practice of this type of patient rights may not always lead to the best interest to the patient, the cost is worthwhile to pay.Nevertheless, whether it should be the patient him/herself or a family representative that is to sign for an operation is a different issue. The Western answer is that it certainly should be the patient to sign the form. It is, after all, his/her own body, health, and life that are at stake. But there are different moral and cultural assumptions between the East and the West regarding this issue. Chinese people understand the family as an autonomous unit from the rest of society. They keep a clear distinction between intra- and extra-familial issues. When a family member falls ill, the whole family, rather than the patient alone, faces the physician regarding medical options. So the final authority of decision making is in the hand s of the entire family, rather the single patient. The moral and cultural assumption is that all family members should take care of the sick and make the best medical choice on the behalf of the sick. In this practice it is not that the patient's right to self-determination is deprived of by the family; rather, it is the healthy members of the family exempt the burden of the patient to struggle for such decisions or sign forms. Hence, in the Chinese cultural and moral context, the practice of signing a consent form by a family representative is morally defensible.However, there should be some limitations on this practice. For instance, in emergency saving life should become the first priority of the physician regardless of whether the physician can get a signature or not. Second, the cultural assumption for the family to sign is to provide treatment to the patient for the patient's interest. If the problem is whether to give up medical treatment, the family should not make such a decision without consulting the patient as long as the patient is competent.DOWNLOAD HISTORY | This article has been downloaded 7 times in Digital Commons before migrating into this platform.


2020 ◽  
Author(s):  
Sandra Célia Coelho Gomes da Silva

This work is the result of the doctoral thesis entitled Pilgrimage of Bom Jesus da Lapa: Social Reproduction of the Family and Female Gender Identity, specifically the second chapter that talks about women in the Pilgrimage of Bom Jesus da Lapa, emphasizing gender relations, analyzing the location of the pilgrimage as a social reproduction of the patriarchal family and female gender identity. The research scenario is the Bom Jesus da Lapa Pilgrimage, which has been held for 329 years, in that city, located in the West part of Bahia. The research participants are pilgrim women who are in the age group between 50 and 70 years old and have participated, for more than five consecutive years in the Bom Jesus da Lapa Pilgrimage, belonging to five Brazilian states (Bahia, Minas Gerais, São Paulo, Espírito Santo and Goiás) that register a higher frequency of attendance at this religious event. We used bibliographic, qualitative, field and documentary research and data collection as our methodology; we applied participant observation and semi-structured interviews as a technique. We concluded that the Bom Jesus da Lapa Pilgrimage is a location for family social reproduction and the female gender identity, observing a contrast in the resignification of the role and in the profile of the pilgrim women from Bom Jesus da Lapa, alternating between permanence and the transformation of gender identity coming from patriarchy.


2018 ◽  
Vol 27 (2) ◽  
pp. 200-204
Author(s):  
S.Yu. Gagaev

During the expedition of the Zoological Institute of the Russian Academy of Sciences (ZIN RAS) in 1998, a fossil impression of a polychaete worm belonging to the family Nephtyidae Grube, 1850, containing fragments of jaws, was found in the west of Sakhalin. The find is dated to the Middle and Upper Miocene. There are no published records of any finds of fossil nephtyids in the area. Based on the analysis of the jaw shape, it is concluded that the nephtyid impression may belong to the genus Nephtys Cuvier 1817 or the genus Aglaophamus Kinberg, 1865.


Matatu ◽  
2006 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 115-134 ◽  
Author(s):  
Chantal Zabus

The essay shows how Ezenwa–Ohaeto's poetry in pidgin, particularly in his collection (1988), emblematizes a linguistic interface between, on the one hand, the pseudo-pidgin of Onitsha Market pamphleteers of the 1950s and 1960s (including in its gendered guise as in Cyprian Ekwensi) and, on the other, its quasicreolized form in contemporary news and television and radio dramas as well as a potential first language. While locating Nigerian Pidgin or EnPi in the wider context of the emergence of pidgins on the West African Coast, the essay also draws on examples from Joyce Cary, Frank Aig–Imoukhuede, Ogali A. Ogali, Ola Rotimi, Wole Soyinka, and Tunde Fatunde among others. It is not by default but out of choice and with their 'informed consent' that EnPi writers such as Ezenwa–Ohaeto contributed to the unfinished plot of the pidgin–creole continuum.


1945 ◽  
Vol 21 (2-3) ◽  
pp. 99-103 ◽  
Author(s):  
Phyllis A. Clapham

In the following article is described an interesting parasitic condition which is difficult to interpret. The small intestine of an Hadada, Geronticus hagedash, was brought back from the West Coast of Africa by Major T. A. Cockburn, M.D., R.A.M.C, who kindly passed it to me for further examination. The bird is a member of the family Plataleidae, living in wooded districts in West Africa in the neighbourhood of water and feeding on invertebrates, mainly annelids and small crustaceans which it finds at the bottom of ponds and streams in the mud.


2015 ◽  
Vol 8 ◽  
Author(s):  
Beatriz Yáñez-Rivera ◽  
Judith Brown

Ascension and Saint Helena Islands are isolated volcanic islands in the South Atlantic Ocean. Records of annelids from the family Amphinomidae, commonly known as fireworms, are rare. Fireworm species recorded in both localities includeEurythoe complanataandHermodice carunculata,which are broadly distributed throughout the Atlantic Ocean. Here we present the characterization of both species from a recent expedition to Ascension and Saint Helena. Morphologically, specimens fromH. carunculatacorrespond to the West Atlantic population, whileE. complanataspecimens were clearly identified based on chaetal type. A genetic analysis, including material from Ascension and Saint Helena Islands, will be necessary to elucidate the genetic connectivity across the Atlantic Ocean.


1969 ◽  
Vol 15 ◽  
pp. 172-184

Frederick Robert Miller, who died on 11 November 1967, was born on 2 May 1881, in Toronto, Canada. His paternal grandfather, Captain John Miller, of Bermuda, was co-owner of the brig Demerara which he sailed many times between Liverpool and the West Indies and South America. Following a mutiny on board his ship, Captain Miller was persuaded by his wife to leave the sea. They settled for a time in Dublin, Ireland, where they had a son, Allan Frederick Miller. The family later emigrated to Toronto, Canada, where Mr Allan Miller eventually became Secretary-Treasurer of the Toronto General Hospital, a position which he held for many years.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document