Understanding the Integration Process Through the Concept of Trust: a Case Study of Latin American Professionals in Québec

Author(s):  
Sebastien Arcand ◽  
Joseph Facal ◽  
Victor Armony
2015 ◽  
Vol 0 (24) ◽  
pp. 95-126
Author(s):  
Ángel Badillo ◽  
◽  
Guillermo Mastrini ◽  
Patricia Marenghi ◽  
◽  
...  

2011 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
Author(s):  
Laura Mateos

This paper analyses the ways transfer of the discourse on interculturality and intercultural education, as it has been coined and shaped by European anthropologists and pedagogues, towards educational actors and institutions in Latin America. My ethnographic data illustrate how this intercultural discourse is currently transferred through intellectual networks to different kinds of Mexican actors who are actively “translating” this discourse into the post-indigenismo situation of “indigenous education” and ethnic claims making in Mexico. On the basis of fieldwork conducted in two different institutions in the state of Veracruz, the appropriation and re-interpretation of, as well as the resistance against, the European discourse of interculturality are studied by comparing the training of “intercultural and bilingual” teachers through the state educational authorities and the notion of intercultural education, as applied within the so-called “Intercultural University of Veracruz”.


1993 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 431-446 ◽  
Author(s):  
P Nijkamp

This paper is focused on development strategies of peripheral areas. In particular, the issue of integration effects on (internal) border regions after the completion of the internal European market is addressed. After a review of recent EC policies, it is claimed that there is an urgent need for the design and evaluation of active development strategies for former internal border areas. A case study on two Dutch (peripheral) border provinces is described to see how the indigenous development potential of such areas can be exploited as a strategic vehicle for enhancing their international competitiveness. A multiple criteria analysis is used to identify the most plausible and desirable development scenarios for these regions.


2021 ◽  
Author(s):  
Radostina Pavlova

This paper explores the involvement of provincial governments in the selection, recruitment and settlement of immigrants to Canada, focusing on Provincial Nominee Programs (PNPs). Taking as a case study the pilot PNP that the province of Ontario launched in 2007, it asks the question: what are these expanding and increasingly popular programs accomplishing for Canada's immigration project that the federal immigration program isn't? The study argues that PNPs have been able to overcome some of the shortcomings of federal policy of immigrant selection through matching immigrants with jobs, involving receiving communities and institutions in the integration process, bringing immigrants in a relatively short timeframe, and leading to more balanced geographic distribution of immigrants while attracting immigration to provinces and areas unpopular with the general immigrant stream.


2008 ◽  
Vol 55 (3) ◽  
pp. 279-308
Author(s):  
Jean-Pierre Allegret ◽  
Alain Sand-Zantman

This paper assesses the monetary consequences of the Latin-American integration process. Over the period 1991-2007, we analyze a sample of five Latin-American countries focusing on the feasibility of a monetary union between L.A. economies. To this end, we study the issue of business cycle synchronization with the occurrence of common shocks. First, we assess the international disturbances influence on the domestic business cycles. Second, we analyze the impact of the adoption of different exchange rate regimes on the countries' responses to shocks. .


2020 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 17
Author(s):  
Liliam Ramos ◽  
Jessica De Souza Pozzi

Resumo: Este artigo busca apresentar uma contribuição aos debates de culturas de língua francesa através de um estudo de caso sobre literatura antilhana por um viés decolonial (Walsh, 2013). Serão apresentados como exemplos decoloniais os estudos sobre a tradição dos contos crioulos, registrados e traduzidos para o francês por Ina Césaire e Joëlle Laurent em três obras bilíngues publicadas pela Éditions Caribéennes (Contes de Mort et de Vie aux Antilles, 1976; Contes de Soleil et de Pluie aux Antilles, 1988; Contes de Nuits et de Jours aux Antilles, 1989), e seus reflexos na literatura das Antilhas e da Guiana Francesa. A proposta decolonial também será aplicada à obra Solibo Magnifique, de Patrick Chamoiseau (1991). Para tanto, utiliza-se o conceito de literaturas do desassossego de Gauvin (2016) a fim de opor-se aos conceitos de francofonia e de Littérature-monde – apresentados por Alves (2012) – para designar as literaturas de língua francesa nas Américas, buscando incluí-las nas produções latino-americanas. Percebe-se, assim, grande influência das tradições orais nas produções contemporâneas de escritores antilhanos, além da importância de levar este fato em conta em uma análise que se proponha decolonial dentro da universidade, como discorre Restrepo (2018).Palavras-chave: pensamento decolonial; literatura antilhana de língua francesa; literaturas do desassossego; Ina Césaire; Patrick Chamoiseau.Abstract: This article aims to contribute to the debates on French-speaking cultures through a case study on Antillean Literature according to Decolonial Criticism (WALSH, 2013). The studies about the tradition of creole tales, recorded and translated to French by Ina Césaire and Joëlle Laurant in three bilingual volumes published by Éditions Caribéennes (Contes de Mort et de Vie aux Antilles, 1976; Contes de Soleil et de Pluie aux Antilles, 1988; Contes de Nuits et de Jours aux Antilles, 1989) and its reflections on Antillean and French Guianese Literature will be presented here as decolonial examples. This decolonial approach will also be applied to the work of Solibo Magnifique by Patrick Chamoiseau (1991). In order to do so, the concept of Literatures of Disquiet has been used to oppose the concepts of Francophonie and Littérature-monde – as presented by Alves (2012) – to designate the literature in French language in America aiming to include them in Latin American productions. The influence of oral traditions in contemporary productions by Antillean writers is quite evident, as well how it is important to take this fact into account when proposing a Decolonial analysis inside the academy, as pointed out by Restrepo (2018).Keywords: decolonial thinking; Antillean literature in French; literatures of disquiet; Ina Césaire; Patrick Chamoiseau.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document