Exploring genderlectal variation in the English-speaking world - Tobias Bernaisch, Gender in World Englishes (Studies in English Language). Cambridge: Cambridge University Press, 2021. Pp. xv+235. Hardback $110, ISBN: 978-1-108-48254-7

English Today ◽  
2021 ◽  
pp. 1-3
Author(s):  
Shaopeng Li
1998 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
pp. 895-900
Author(s):  
ELISABETH ALBANIS

A history of the Jews in the English-speaking world: Great Britain. By W. D. Rubinstein, Basingstoke: Macmillan, 1996. Pp. viii+539. ISBN 0-312-12542-9. £65.00.Pogroms: anti-Jewish violence in modern Russian history. Edited by John D. Klier and Shlomo Lambroza. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. Pp. xx+393. ISBN 0-521-40532-7. £55.00.Western Jewry and the Zionist project, 1914–1933. By Michael Berkowitz. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. Pp. xvi+305. ISBN 0-521-47087-0. £35.00.Three books under review deal from different perspectives with the responses of Jews in Western and Eastern Europe to the increasing and more or less violent outbursts of anti-Semitism which they encountered in the years from 1880 to the Second World War. The first two titles consider how deep-rooted anti-Semitism was in Britain and Russia and in what sections of society it was most conspicuous, whereas the third asks how Western Jewry became motivated to support the Zionist project of settlement in Palestine; all three approach the question of how isolated or intergrated diaspora Jews were in their respective countries.


2000 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
pp. 297-299
Author(s):  
Monica Heller

This volume is meant as a companion piece to three previous volumes published by Cambridge on language in various parts of the English-speaking world (the volume on the United States, edited by Charles Ferguson and Shirley Brice Heath, appeared in 1981, followed in 1984 by one on the British Isles edited by Peter Trudgill, and in 1991 by a volume on Australia edited by Suzanne Romaine). This collection contains 26 short articles, divided into three sets. The first set attempts to provide an overview of sociolinguistic issues in Canada from historical, demographic, and policy perspectives. The second set treats aboriginal languages and the two official languages, French and English; this set includes two articles on language teaching – restricted, however, to the teaching of international languages, mainly as first languages, and to the teaching of French as a second language through immersion methods. The third set offers language profiles of each of Canada's ten provinces, as well as of its two (now three) territories. The organization of the book is meant to provide different angles on sociolinguistic issues in Canada, but unfortunately the result too often is that material is either repeated or consistently left out.


2018 ◽  
Vol 79 (11) ◽  
pp. 617
Author(s):  
Kelly McElroy ◽  
Laurie M. Bridges

It is widely accepted that English is the current lingua franca, especially in the scientific community. With approximately 527 million native speakers globally, English ranks as the third most-spoken language (after Chinese and Hindu-Urdu), but there are also an estimated 1.5 billion English-language learners in the world.The preeminence of English reflects the political power of the English-speaking world, carrying privileges for those who can speak, write, and read in English, and disadvantages to those who cannot. This is also the case in scholarly communication. Linguist Nicholas Subtirelu identifies three privileges for native English speakers: 1) easier access to social, political, and educational institutions; 2) access to additional forms of capital; and 3) avoiding negative opinions of one’s speech.For example, we were both born into families that speak American English at home, we were surrounded by English books and media growing up, and our entire education was in English. Even defining who counts as a “native” speaker can be refracted through other social identities. As college-educated white Americans, our English is never questioned, but the same is not true for many equally fluent people around the world. 


Author(s):  
Hye Seung Chung ◽  
So-hee Kim

This study investigates the controversial motion pictures written and directed by the independent filmmaker Kim Ki-duk, one of the most acclaimed Korean auteurs in the English-speaking world. Propelled by underdog protagonists who can only communicate through shared corporeal pain and extreme violence, Kim's graphic films have been classified by Western audiences as belonging to sensationalist East Asian “extreme” cinema, and Kim has been labeled a “psychopath” and “misogynist” in South Korea. Drawing upon both Korean-language and English-language sources, the book challenges these misunderstandings, recuperating Kim's oeuvre as a therapeutic, yet brutal cinema of Nietzschean ressentiment (political anger and resentment deriving from subordination and oppression). The book argues that the power of Kim's cinema lies precisely in its ability to capture, channel, and convey the raw emotions of protagonists who live on the bottom rungs of Korean society. It provides historical and postcolonial readings of victimization and violence in Kim's cinema, which tackles such socially relevant topics as national division in Wild Animals and The Coast Guard and U.S. military occupation in Address Unknown. The book also explores the religious and spiritual themes in Kim's most recent works, which suggest possibilities of reconciliation and transcendence.


2008 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
pp. 315-348 ◽  
Author(s):  
Lucie Moussu ◽  
Enric Llurda

Although the majority of English language teachers worldwide are non-native English speakers, no research was conducted on these teachers until recently. After the pioneering work of Robert Phillipson in 1992 and Peter Medgyes in 1994, nearly a decade had to elapse for more research to emerge on the issues relating to non-native English teachers. The publication in 1999 of George Braine's bookNonnative educators in English language teachingappears to have encouraged a number of graduate students and scholars to research this issue, with topics ranging from teachers' perceptions of their own identity to students' views and aspects of teacher education. This article compiles, classifies, and examines research conducted in the last two decades on this topic, placing a special emphasis on World Englishes concerns, methods of investigation, and areas in need of further attention.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Roger Smith

<p>Ernst Lissauer’s “Haßgesang gegen England” is an Anglophobic German poem, written in the early weeks of the First World War. This thesis examines the poem’s reception in the German and English-speaking worlds, the imitations it inspired, the opposition it provoked, and the enduring discourse it instigated. The study begins by outlining Lissauer’s biography, and places his “Haßgesang” within the context of contemporary German poetry of hate. It discusses the changing reception of the poem in the German-speaking world over time, and the many and varied German works it inspired. The “Haßgesang” is shown to have captured the Zeitgeist of Germany at the beginning of the First World War, but to have been later rejected by the German public and renounced by its author, while the war still raged. The poem also established a discourse on hatred and hatefulness as motivating factors in war, sparking debate on both sides. In the English-speaking world, the “Haßgesang” was viewed by some as a useful insight into the national psyche of the Germans, while for others it merely confirmed existing stereotypes of Germans as a hateful people. As an example of propaganda in reverse the poem can hardly be bettered, inspiring parodies, cartoons, soldiers’ slang and music hall numbers, almost all engineered to subvert the poem’s hateful message. The New Zealand reception provides a useful case study of the reception of the poem in the English-speaking world, linking reportage of overseas responses with new, locally produced ones. New Zealand emerges as a geographically distant but remarkably well-informed corner of the British Empire. Regardless of the poem’s literary quality, its role as a vehicle for propaganda, satire and irony singles it out as a powerful document of its time: one which cut across all strata of society from the ruling elite to the men in the trenches, and which became an easily recognised symbol around the globe.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document