GAUGING THE GERMAN JEWISH

2018 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 579-588
Author(s):  
DANIEL B. SCHWARTZ

Few fields are as riddled with terminological indecision as “German Jewish thought.” One cannot invoke this sphere without immediately bumping up against essential questions of definition. Should membership within its bounds be reserved for those who wrote, primarily, as Jews for Jews, even if in a non-Jewish language? Or should its borders be expanded substantially to include Jewish contributions to secular German thought—or, perhaps more aptly put, secular thought in German, in order not to exclude the vast number of Central European Jewish innovators who wrote in the language? If one takes the latter route, the problems only proliferate, for the question then ensues, what makes any of these supposed Jewish contributionsJewish? How is the Jewishness of a particular work, school of thought, or sensibility to be gauged and assessed? How does one avoid the risk of reading too much in—or too little? How does one steer clear of reducing Jewishness to some stable core or essence, without relying on a notion so broad and diffuse as to be effectively meaningless? And always lurking is the question whether, in imputing Jewishness to a cultural product or outlook, one has betrayed its creator, who would have recoiled at being labeled a “Jewish” author or artist. These problems are not peculiar to German Jewish intellectual history. They arise wherever and whenever Jews have been disproportionately prominent in the shaping of secular culture—for instance, in the writing of the “New York intellectuals” in the postwar United States. But the role of authors and artists of German Jewish background proved especially pronounced even after many, like Hannah Arendt or Leo Strauss, emigrated to escape the Nazis. In their new environments, they remained active participants in intellectual life, and the question remains whether they were carrying on the tradition of German Jewish thought.

2014 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 119-146 ◽  
Author(s):  
BENJAMIN ALDES WURGAFT

The German Jewish historian of political philosophy Leo Strauss is best known for mature works in which he proposed the existence of an esoteric tradition in political philosophy, attacked the liberal tradition of political thought, and defended a classical approach to natural right against its modern counterparts. This essay demonstrates that in his youth, beginning during a scholarly apprenticeship at the Berlin Akademie für die Wissenschaft des Judentums, Strauss championed “medievals” (rather than ancients) against “moderns,” and did so through a sparring match with his postdoctoral supervisor Julius Guttmann, whom he cast in the role of representative “modern.” While for Guttmann the stakes were scholarly, for Strauss they were political. Strauss's Weimar Jewish “medievalism” was a deliberate rejection of the tradition of modern Jewish thought Strauss associated with Guttmann's teacher Hermann Cohen, whom Strauss accused of neglecting the political distinctiveness of Jewish thought. While the conflict between Strauss and Guttmann has been neglected in much of the literature on Strauss, it served as the crucible in which many of his mature views, including his famous exoteric (sometimes called “esoteric”) writing thesis, began to take shape.


Author(s):  
Sami Sjöberg

AbstractThe German term Literaturrevolution, associated with the modern period in literature, covers various aesthetical ideas and ideologies revolving around the notion of revolution. Concerning revolt, Literaturrevolution entails a radical reinterpretation of the relation between art and reality as it charts the role of art during the socio-political upheavals of modernity. The article traces the variety of readings of the notion of revolution present in francophone and germanophone Jewish literature and meta-literary discussions in Europe from the early 1900s until the outbreak of the Second World War. It accounts for the reception, adaptation, and utilization of revolutionary discourses among expressionists and dadaists of Jewish origin. The motivation to focus on Jewish thought in particular derives not only from its peculiarities but also from its discursive plurality. This plurality is already evident in Gustav Landauer’s Die Revolution (1907), which captures the manifoldness of reformist ideas in East-Central European Jewish thought. In the wake of his book, the aesthetic, religious-ecstatic, and socio-political aspects of revolution overlapped and amalgamated. The multifaceted conceptions of revolt are particularly noticeable in the Jewish manifestations of Literaturrevolution as they placed the aesthetical with the social in parallel, evoking both socialist and fascist conservative opposition.


2018 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 188-204 ◽  
Author(s):  
Katherine Lebow

This article explores how two of anthropologist Bronisław Malinowski’s Polish protegés, Feliks Gross (1906–2006) and Józef Obrębski (1905–67), sought to rebuild careers in the United States after the Second World War. Reading the scholars’ correspondence of 1946 to 1948, exchanged while Gross was commuting between jobs in New York and Wyoming and Obrębski was conducting fieldwork in Jamaica, it examines the confidence, excitement and sense of discovery with which the two refugees sought to transplant theories and methods first cultivated in interwar Poland to new soil. Arguing that Gross and Obrębski approached exile as a chance to ‘go global’ with Polish social science, it emphasises the role of both place and displacement in intellectual history. In particular, it looks at how the scholars drew on pre-war experiences in East Central Europe to produce new ways of thinking about nationality, globalisation and decolonisation in the post-war world.


Prospects ◽  
2001 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 295-335 ◽  
Author(s):  
Nancy Von Rosk

Recalling His Early Days in New York, Abraham Cahan declared that he “felt strongly drawn to the life of the city.” “My heart,” he wrote, “beat to its rhythm” (Marovitz, 17). Anzia Yezierska also remembers New York's Lower East Side at the turn of the century with affection in her autobiographical novel,Bread Givers. When her heroine Sarah Smolinsky is away from Hester Street, she longs for “the crowds sweeping you on like waves of a beating sea. The drive and thrill of doing things faster and faster” (129). For both of these Jewish immigrant writers, the spectacle of New York City embodied hope, liberation, and vitality, yet as they explore the immigrant's exhilarating and exasperating adaptation to urban life in America, they highlight the keen sense of loss on becoming American, on becoming modern. In their vivid depictions of late-19th-century New York life, both Cahan'sThe Rise of David Levinsky(1917) and Yezier-ska'sBread Givers(1925) detail in an especially dramatic fashion a story that had not been explored before in America's urban novel: the Eastern European Jewish immigrant's adaptation to America's consumer culture. Highlighting the role of mass-produced goods and new forms of leisure in constructing a modern, middle-class American identity, both novels examine the tensions and contradictions of immigrant life as a more communal culture of scarcity gives way to an individually oriented culture of material abundance.


Author(s):  
أسماء حسين ملكاوي

موسوعة الفرق والجماعات والمذاهب والأحزاب والحركات الإسلامية، عبد المنعم الحفنى، القاهرة: مكتبة مدبولي، 2005م، 627 صفحة. الفَرق بين الفِرَق وبيان الفِرقة الناجية منهم، أبو منصور عبد القاهر بن طاهر بن محمد البغدادي، تحقيق: محمد فتحي النادي، القاهرة: دار السلام للطباعة والنشر والتوزيع والترجمة، 2010م، 448 صفحة. دراسة في الفِرَق والطوائف الإسلامية، أحمد عبد الله اليظي، القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب، 2009م، 390 صفحة. الآخر في الثقافة العربية من القرن السادس حتى مطلع القرن العشرين، حسين العودات، بيروت: دار الساقي للطباعة والنشر، 2010م، 320 صفحة. من تاريخ الهُرمسية والصوفية في الإسلام، بيير لوري، ترجمة: لويس صليبا، لبنان: دار ومكتبة بيبليون، ط2، 2007م، 315 صفحة. هرمس الحكيم بين الألوهية والنبوة، أحمد غسان سبانو، دمشق: دار قتيبة، 2010م، 224 صفحة. حوار الأديان وحدة المبادئ العامة والقواعد الكلية، هادي حسن حمودي، بيروت: بيت العلم للنابهين، 2010م، 335 صفحة. الإسلام والغرب إشكالية الصراع وضرورة الحوار، أحمد عرفات القاضى، القاهرة: مكتبة مدبولي، 2010م، 282 صفحة. موسوعة تاريخ العلاقات بين العالم الإسلامي والغرب، نخبة من الأكاديميين، تحقيق: سمير سليمان، طهران: المجمع العالمي للتقريب بين المذاهب الإسلامية، 2010م، 918 صفحة. Gramsci's Historicism: A Realist Interpretation, Esteve Morera, New York: Routledge, new edition, (December 2010), 238 pages. The Discovery of Historicity in German Idealism and Historism, Peter Koslowski, Berlin: Springer Berlin Heidelberg (January 14, 2010) 2nd edition, 304 pages Resisting History: Historicism and Its Discontents in German-Jewish Thought (Jews, Christians, and Muslims from the Ancient to the Modern World), David N. Myers, New Jersey: Princeton University Press, 2nd edition, (December 21, 2009), 270 pages. From Here to Diversity: Globalization and Intercultural Dialogues, Clara Sarmento, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing; New edition edition (October 2010), 405 pages. Facilitating Intergroup Dialogues: Bridging Differences, Catalyzing Change, Kelly E. Maxwell (Author), Biren (Ratnesh) Nagda (Author), Monita C. Thompson (Author), Patricia Gurin (Foreword), Sterling, VA - Stylus Publishing (November 2010), 288 pages. Who Can Stop the Wind?: Travels in the Borderland Between East and West (Monastic Interreligious Dialogue series), Notto R. Thelle, MN, USA: Liturgical Press (September 7, 2010), 112 pages. Dialogues in the Philosophy of Religion, John Hick, Hampshire, UK: Palgrave Macmillan (May 11, 2010), 256 pages. Multicultural Dialogue: Dilemmas, Paradoxes, Conflicts, Randi Gressgard, Berghahn Books; 1 edition (May 15, 2010), 174 pages. Ideas of Muslim Unity at the Age of Nationalism, Elmira Akhmetova, Saarbrücken, Germany: LAP Lambert Academic Publishing (July 2009), 164 pages. Essential Gnostic Scriptures, Willis Barnstone, Marvin Meyer, Boston, MA: Shambhala (December 28, 2010), 240 pages. Pathways to an Inner Islam, Patrick Laude, New York: State University of New York Press (February 4, 2010), 211 pages. للحصول على كامل المقالة مجانا يرجى النّقر على ملف ال PDF  في اعلى يمين الصفحة.  


2020 ◽  
pp. 271-274

Through the good offices of the European Enlightenment and its ideals of tolerance and personal freedom, the walls of the ghetto, which had restricted the Jews not only to residential enclosures but also to cultural and spiritual seclusion, were torn down. As the denizens of the ghetto rushed to embrace the opportunities afforded them by their liberation from the degradation of enforced isolation, they adopted European secular culture. Despite the extraordinary exuberance they often displayed for their new culture, they did not enter modern European society, as had their Christian sponsors, “in a long process of ‘endogenous’ gestation and growth, but they rather plunged into it as the ghetto walls were being breached, with a bang, though not without prolonged whimpers.”...


2017 ◽  
Vol 50 (1) ◽  
pp. 34-58 ◽  
Author(s):  
Marc Volovici

AbstractThis article examines the role of the German language in early Jewish nationalism. It focuses on the publication, reception, and afterlife of the pamphletAutoemancipation!, published in 1882 by Leon Pinsker, a Russian Jewish doctor. The first Jewish nationalist pamphlet to be written in German by a Russian Jew, its rhetoric and terminology tapped into various Jewish and European discourses of emancipation. Pinsker not only challenged the legal-political conception of emancipation as it had been commonly used in German-Jewish discourse, but also mobilized its social and revolutionary connotations, which had been associated with radical European political movements since 1848. Moreover,Autoemancipation!marked a shift in Jewish political culture with regard to the potential function of the German language. Since the late eighteenth century and through the nineteenth century, German had a controversial status in Central and Eastern European Jewish societies given its association with Jewish Enlightenment, religious reform, secularization, and assimilation. Pinsker was the first to use German as a transnational language aimed at promoting the Jewish national cause. In this respect,Autoemancipation!set in motion a process whereby German became the chief language of Jewish nationalist activism.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document