Chinese Community Schools in England as Intercultural Educational Spaces: Pupils’, Parents’ and Teachers’ Constructions of the Chinese Language

Author(s):  
Sara Ganassin
1981 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 142-158 ◽  
Author(s):  
Warwick Neville

This paper attempts to appraise just one facet of the Chinese community in Singapore — its demographic character and the degree to which this is distinctive within the broader setting of Singapore society at large. The information available as the basis for such an analysis is limited and more definitive statements on trends and differences will be possible as the statistics compiled from the 1980 census become available.Important changes are occurring within the Chinese community which have considerable significance for the republic but for which there is no direct basis of comparison with other ethnic communities. These considerations have not been examined here but include the changing behaviour in matters of kinship, associations and societies, marriage, religion, and similar elements central to the Chinese community. Perhaps the most significant of these currently is the issue of language and the active promotion by government of Mandarin not only as the official Chinese language but as a substitute for dialects in circumstances where, until now, they have been dominant. Although surveys of language use have been carried out recently, these have been too small and too specialized to provide a basis for general conclusions, and again it is to be hoped that the 1980 census data will provide an updated benchmark for this parameter comparable to that of earlier censuses.


Author(s):  
G.Z. Papashvili

The article considers the process of Hong Kong’s administrative system formation after its placement under the administration of the British Empire in 1842. A brief description of the local Chinese and expatriate communities is given and the character of their interaction is identified. The transformations of Hong Kong’s administrative system at the various stages of its formation are analyzed and its qualitative characteristic is given. The significant language and other barriers to the establishing of interaction between colonial administration and the Chinese community and inefficiency of the administrative control pattern in the 1840-50s are identified. Inefficiency of this pattern is considered as a prerequisite for its development by establishing of the new scheme of civil servants’ selection with the aim of teaching them Chinese language and creation of the team of interpreters ready to communicate with the local Chinese. The abovementioned scheme turned out to be efficient and practically laid the foundation for creating Hong Kong’s administrative system. The author comes to the conclusion that the new scheme trained specialists made an important contribution to the development of Hong Kong, which from the periphery of the Qing Empire was transformed to the autonomous outpost of the British Empire.


MANUSYA ◽  
2016 ◽  
Vol 19 (3) ◽  
pp. 38-52 ◽  
Author(s):  
Hongmei Wu ◽  
Sethawut Techasan

This paper examines the linguistic landscape (shop names) of Chinatown in Bangkok, a prosperous minority language (Chinese) community of diverse commercial establishments. Informed by an ethnographic framework, it explores the preservation of Chinese language and culture under the circumstance of language contact with Thai, the majority language, and globalization influence of English. Unsurprisingly, the inherited Chinese language (dialects as Teochew or Cantonese) was lost in the 2nd or 3rd generation of the Chinese descendants in Chinatown. However, the shop names suggest that in part because of its commodifying value and cultural awareness of the current proprietors, the Chinese shop owners are inclined to preserve the Chinese language and culture of the shops through the use of traditional Chinese characters, colors, layout and other marks of the shops. On the other hand, an analysis of the mutual translations of Chinese and Thai indicates that Chinese has more of a symbolic rather than informative function for Thai monolingual customers. Moreover, the ascendancy of English has contributed to the complexity of the multilingual landscape in Bangkok’s Chinatown.


2013 ◽  
Vol 47 (5) ◽  
pp. 1588-1621 ◽  
Author(s):  
JEREMY E. TAYLOR

AbstractThis paper explores the nature of film exhibition amongst the Chinese community in Manila during the Japanese Occupation of that city. Based on advertisements and film listings published in the Chinese-language press of the day (as well as on pre-war records concerning commercial Chinese entertainment in the Philippines), it explores the continuities in film exhibition practice undertaken by various theatre operators within the Binondo area of Manila both before, during, and after the war. The paper suggests not only that such practices represented a quite different trajectory from that experienced in other parts of Occupied Manila, but also that a more thorough exploration of the Manila Chinese during wartime—one which goes beyond questions of mere collaboration and/or resistance—will encourage us to question some of the assumptions that underpin recent scholarship about this community.


2001 ◽  
Vol 29 (3) ◽  
pp. 495-519 ◽  
Author(s):  
Kwok Kian-Woon

AbstractThis paper will first provide a historical and sociological overview of the "Chinese community" and the "Chinese-educated" in Singapore, after which I shall turn to the personal experience of marginalization on the part of older Chinese-educated intellectuals. I then focus on the social memory of Nanyang University as a means in which such marginalization is contested. In conclusion, I highlight the efforts of younger Chinese-educated intellectuals in responding to the condition of marginality by taking on contemporary issues, rather than by refighting old battles, in effect returning Chinese-language discourse to issues of modernity - this time set in a radically changed environment from that of earlier decades.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document