From Nisibis to Xi’an: The Church of the East in Late Antique Eurasia

Author(s):  
Joel Walker
Author(s):  
Jack Tannous

This chapter discusses theological speculation and theological literacy in late antique and medieval Middle East. In the period beginning with the controversy between Cyril and Nestorius in 428 and ending with the Third Council of Constantinople in 680–681, the Christian community of the Middle East splintered into separate and competing churches as a result of disagreements over theological speculation. There was chronic and irresolvable controversy as to how many natures, persons, energies, and wills there were in the Incarnate Christ. The variety of distinct and competing churches that developed include the Chalcedonians, the Miaphysites, and the Church of the East. The question of literacy complicates things further. An estimate of literacy among Christians in the first several centuries AD suggested that no more than 10 percent were able to “read, criticize, and interpret” Christian literature in this time.


2012 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 22-27
Author(s):  
Sissel Undheim

The description of Christ as a virgin, 'Christus virgo', does occur at rare occasions in Early Christian and late antique texts. Considering that 'virgo' was a term that most commonly described the sexual and moral status of a member of the female sex, such representations of Christ as a virgin may exemplify some of the complex negotiations over gender, salvation, sanctity and Christology that we find in the writings of the Church fathers. The article provides some suggestions as to how we can understand the notion of the virgin Christ within the context of early Christian and late antique theological debates on the one hand, and in light of the growing interest in sacred virginity on the other.


Author(s):  
Michael Lapidge

The Roman Martyrs contains translations of forty Latin passiones of saints who were martyred in Rome or its near environs, during the period before the ‘peace of the Church’ (c. 312). Some of these Roman martyrs are universally known — SS. Agnes, Sebastian or Laurence, for example — but others are scarcely known outside the ecclesiastical landscape of Rome itself. Each of the translated passiones, which vary in length from a few paragraphs to over ninety, is accompanied by an individual introduction and commentary; the translations are preceded by an Introduction which describes the principal features of this little-known genre of Christian literature. The Roman passiones martyrum have never previously been collected together, and have never been translated into a modern language. They were mostly composed during the period 425 x 675, by anonymous authors who who were presumably clerics of the Roman churches or cemeteries which housed the martyrs’ remains. It is clear that they were composed in response to the huge explosion of pilgrim traffic to martyrial shrines from the late fourth century onwards, at a time when authentic records (protocols) of their trials and executions had long since vanished, and the authors of the passiones were obliged to imagine the circumstances in which martyrs were tried and executed. The passiones are works of pure fiction; and because they abound in ludicrous errors of chronology, they have been largely ignored by historians of the early Church. But although they cannot be used as evidence for the original martyrdoms, they nevertheless allow a fascinating glimpse of the concerns which animated Christians during the period in question: for example, the preservation of virginity, or the ever-present threat posed by pagan practices. And because certain aspects of Roman life will have changed little between (say) the second century and the fifth, the passiones throw valuable light on many aspects of Roman society, not least the nature of a trial before an urban prefect, and the horrendous tortures which were a central feature of such trials. Above all, perhaps, the passiones are an indispensable resource for understanding the topography of late antique Rome and its environs, since they characteristically contain detailed reference to the places where the martyrs were tried, executed, and buried. The book contains five Appendices containing translations of texts relevant to the study of Roman martyrs: the Depositio martyrum of A.D. 354 (Appendix I); the epigrammata of Pope Damasus d. 384) which pertain to Roman martyrs treated in the passiones (II); entries pertaining to Roman martyrs in the Martyrologium Hieronymianum (III); entries in seventh-century pilgrim itineraries pertaining to shrines of Roman martyrs in suburban cemeteries (IV); and entries commemorating these martyrs in early Roman liturgical books (V).


AJS Review ◽  
2021 ◽  
Vol 45 (1) ◽  
pp. 76-94
Author(s):  
Reuven Kiperwasser

This study is a comparative reading of two distinct narrative traditions with remarkably similar features of plot and content. The first tradition is from the Palestinian midrash Kohelet Rabbah, datable to the fifth to sixth centuries. The second is from John Moschos's Spiritual Meadow (Pratum spirituale), which is very close to Kohelet Rabbah in time and place. Although quite similar, the two narratives differ in certain respects. Pioneers of modern Judaic studies such as Samuel Krauss and Louis Ginzberg had been interested in the question of the relationships between early Christian authors and the rabbis; however, the relationships between John Moschos and Palestinian rabbinic writings have never been systematically treated (aside from one enlightening study by Hillel Newman). Here, in this case study, I ask comparative questions: Did Kohelet Rabbah borrow the tradition from Christian lore; or was the church author impressed by the teachings of Kohelet Rabbah? Alternatively, perhaps, might both have learned the shared story from a common continuum of local narrative tradition? Beyond these questions about literary dependence, I seek to understand the shared narrative in its cultural context.


Author(s):  
Анна Леонидовна Краснова

В XVIII в. на основании общего интереса к святыням Востока, а также единой тенденции для крупных монастырей изготавливать гравюры на память для паломников, многие греческие гравюры свидетели русско-афонских отношений попадают на территорию Российской Империи. Сохранились такие гравюры и в Церковноархеологического кабинете Московской духовной академии, собрание которых насчитывает 29 эстампов. Пять гравюр из этого собрания имеют надписи на греческом и на славянском языке. Надписи свидетельствуют о месте и времени создания гравюры, о граверах и заказчиках, являются источниками кратких исторических сведений. В статье приведены выявленные дополнительные факты об этих гравюрах, которые свидетельствуют о наличии церковных, экономических и политических отношений на базе культурных связей между Российской Империей и странами православного Востока. The Russ has always been supporting the relationship with the Orthodox Church of the East. As a result of these connections, we have a lot of icons and other gifts from The Mount Athos, The Saint Catherine’s Monastery and others holy places. There are five Greek engravings in the collection of The Museum of Church Archaeology at the Moscow Theological Academy, which have inscriptions in Greek and Slavic. These engravings were to be spread in Slavic countries. They are dated from the 17th to the 19th century. Some of them were made in Moscow. The images and the inscriptions of the engravings are the subject of a research presented in this article.


Author(s):  
Cornelia Römer

The church fathers were appalled in particular by the Gnostics' condemnation of creation. But the fact that much of their teaching was in many respects not so far from Christian dogma must have disturbed the advocates of the “real” Christian church. In some of these Gnostic systems, Christ was the main savior figure; in others, it was the forefathers of the Old Testament who guaranteed salvation; in Manichaeism, it was the new Messenger of Light, the apostle Mani, who, coming after Christ, would finally give the right revelation to the people and excel Christ in doing so. This article deals with religious groups such as these as they existed in Egypt in the Roman and late antique periods. Papyrology has played a decisive role in our understanding of the religious movements of the first centuries ce in Egypt and elsewhere in the Mediterranean.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document