scholarly journals Comparative study of focal lengthening in the speech of native speakers and Japanese speakers of English

2011 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 54-61 ◽  
Author(s):  
Tomoko Nariai ◽  
Kazuyo Tanaka ◽  
Yoshiaki Itoh
Author(s):  
Roswati Abdul Rashid ◽  
◽  
Roslina Mamat ◽  
Rokiah Paee ◽  
◽  
...  

This research is a comparative study of Japanese language communication between the Japanese and Malay tourist guides during tourism tour sessions. The research goal is to examine patterns of compliment strategies implemented throughout the interactions of the tour sessions. The study results acquired are in the form of four recordings of a dialogue between the tourist guides and the tourists, in audio and video modes. The conversations are transcribed and coded. The tour guides included two Japanese native speakers and two Malaysian-Japanese speakers. In contrast, the tourists are Japanese native speakers who visited Malaysia, and Malaysians who attended the tourist attractions in Japan. The study reveals that the frequency of compliments applied by both Japanese and Malaysian tour guides are alike, or in other words, there are no significant differences. Nevertheless, category, function and topic or theme of compliment utterance present ssubstantial distinction.


2018 ◽  
Vol 28 (7) ◽  
pp. 2217-2221
Author(s):  
Lindita Skenderi ◽  
Suzana Ejupi

Idioms as phraseological expressions in English have always been a topic of interest for linguists, because they represent a rich world of words, which are always attractive to be analyzed. Every language has idioms and native speakers use them very normally. However, non-native speakers find them hard to understand and even harder to use them in their communication. The paper is focused on the idioms in English which have the word “hand” in them. Furthermore, those English idioms are compared to Spanish and Albanian idioms. The aim of the study is to see where those three languages have the same idioms, based on cultural translations, and where are they different. Most of the often-used idioms which include the word “hand” were found to be the same in Spanish and Albanian. Only few of them are completely different and don’t include the word “hand”, but they still convey the same message. The examples taken are compared based on full equivalence, partial equivalence and non equivalence meaning.


2019 ◽  
Vol 63 (1) ◽  
pp. 166-183
Author(s):  
Ksenia Gnevsheva ◽  
Daniel Bürkle

Current research shows that listeners are generally accurate at estimating speakers’ age from their speech. This study investigates the effect of speaker first language and the role played by such speaker characteristics as fundamental frequency and speech rate. In this study English and Japanese first language speakers listened to English- and Japanese-accented English speech and estimated the speaker’s age. We find the highest correlation between real and estimated speaker age for English listeners listening to English speakers, followed by Japanese listeners listening to both English and Japanese speakers, with English listeners listening to Japanese speakers coming last. We find that Japanese speakers are estimated to be younger than the English speakers by English listeners, and that both groups of listeners estimate male speakers and speakers with a lower mean fundamental frequency to be older. These results suggest that listeners rely on sociolinguistic information in their speaker age estimations and language familiarity plays a role in their success.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document