عالمية العربية لغة وثقافة في فجر الألفية الثالثة = The Universality of Arabic Language and Culture at the Dawn of the Third Millennium

2017 ◽  
Vol 44 (1) ◽  
pp. 1-11
Author(s):  
بسمة أحمد صدقي الدجاني
Author(s):  
Mohamed Ahmed

In the late 1950s, Iraqi Jews were either forced or chose to leave Iraq for Israel. Finding it impossible to continue writing in Arabic in Israel, many Iraqi Jewish novelists faced the literary challenge of switching to Hebrew. Focusing on the literary works of the writers Shimon Ballas, Sami Michael and Eli Amir, this book examines their use of their native Iraqi Arabic in their Hebrew works. It examines the influence of Arabic language and culture and explores questions of language, place and belonging from the perspective of sociolinguistics and multilingualism. In addition, the book applies stylistics as a framework to investigate the range of linguistic phenomena that can be found in these exophonic texts, such as code-switching, borrowing, language and translation strategies. This new stylistic framework for analysing exophonic texts offers a future model for the study of other languages. The social and political implications of this dilemma, as it finds expression in creative writing, are also manifold. In an age of mass migration and population displacement, the conflicted loyalties explored in this book through the prism of Arabic and Hebrew are relevant in a range of linguistic contexts.


2007 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 247-267
Author(s):  
Alexander H. Joffe
Keyword(s):  

Author(s):  
Loreta De Stasio

En este artículo examinaremos algunas de las principales estrategias discursivas empleadas en dos artículos publicados por U. Eco en L’Espresso, una revista semanal muy conocida en Italia de carácter político, social, cultural y económico, en el marco de una página personal titulada “La Bustina di Minerva”, es decir, “El Sobrecito de Minerva”. El título es una referencia a la comunicación breve, a las observaciones de cualquier tipo, pero igualmente, de forma simultánea. Los sobrecitos reflexionan sobre el mundo contemporáneo, la sociedad italiana, los medios de comunicación de masas; tratan de la actualidad y la relacionan con la historia y la filosofía, con Internet y el futuro del Tercer Milenio, y nos proponen los pensamientos de U. Eco con más viveza que una conferencia o un tratado.La ironía, la sátira y la parodia son las bases argumentativas de muchos “Sobrecitos”. Generalmente, el humor transmite dos sentidos a la vez. Detrás de una serie de textos tan variados temáticamente aparece a menudo una misma estructura binaria, un cuerpo dual. Con frecuencia, un mismo artículo obedece a una doble orientación tematica, ya que suelen mezclar dos motivos que pertenecen a áreas diferentes, alternando simultáneamente dos sujetos. A esta doble orientación temática del “Sobrecito” corresponde la doble orientación semántica de la palabra irónica que, junto con la parodia es un discurso dialógico o bi-direccional en el que se mezclan dos voces.In this article some of the main discursive strategies used in two articles published by U. Eco are examined. These articles have been published in L'Espresso, a weekly review very widespread in Italy, of political, social, cultural and economic character, within the framework of a column titled “La Bustina di Minerva”, that is to say, “The little bag/envelope of Minerva”. This title refers to a brief communication, to observations of any type, but also, immediate. The “bustine” reflects on the contemporary world, the Italian society, the mass media; they deal with present time and relate it to history and philosophy, Internet and the future of the Third Millennium, and they propose us Eco’s thoughts with more vividness than a conference or an essay.Irony, satire and parody are the argumentative bases of many “bustine”. Generally, humour transmits two senses simultaneously. Behind a series of texts so thematically varied there is often a same binary structure, a dual body. Frequently, a same article obeys to a double thematic direction, since usually they mix two arguments that belong to different areas, alternating two subjects simultaneously. To this double thematic direction of the “bustina” corresponds the double semantic direction of the ironic word that, along with parody, is a dialogic or bidirectional speech in which two voices are mixed.


2003 ◽  
Vol 20 (3-4) ◽  
pp. 208-210
Author(s):  
Zaineb Lstrabadi

Dorothy Drummond's book was born at the dawn of the third millennium,when the author was in Jerusalem. She had taken notes throughout hertravels in the Holy Land, which she defines not only as the land of historicPalestine, but also the lands of present-day Lebanon, Jordan, Syria, Iraq,and Egypt (i.e., where the Patriarchs, Prophets, and the Holy Familyroamed). Rather than write a travelogue, she decided to write a book aboutthe Arab-Israeli conflict while interspersing her personal comments (initalics) about her journeys. Her intent is not to "answer the question posedin the title of this book. Rather, by shedding light on dark corners, itattempts to bring understanding," as she explains in the prologue.The book is divided into three parts: a discussion of the IsraeliPalestinianconflict in the present, a discussion of the roots of the conflicttraveling 4,000 years into the past, and a brief discussion of how negotiationis the only way to resolve the conflict. There are maps and pho tographsthroughout the book, as well as a 40-page glossary of the HolyLand's people and places. Drummond has written the work in the presenttense, because of the immediacy of all that has happened in the MiddleEast, but the discussion ultimately centers on the area between theMediterranean Sea and the Jordan River.Her book promises to be a good, balanced account written in a wonwonderfullyaccessible style. However, early on it runs into problems. Forexample, when she talks about the 1956 Israeli attack on Egypt, she fails ...


Theology ◽  
2005 ◽  
Vol 108 (844) ◽  
pp. 301-302 ◽  
Author(s):  
Helen Oppenheimer

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document