9 The Rising Tourist Tide: Foreign Travel from Winter Notes to Anna Karenina

2021 ◽  
pp. 267-300
Keyword(s):  
conexus ◽  
2018 ◽  
Author(s):  
Erich Bryner
Keyword(s):  

Das Thema «Lust und Leiden» ist ein zentrales Motiv in Tolstojs Anna Karenina: das Leiden Annas in und an ihrer unglücklichen Ehe mit einem wenig empathischen, konservativen und karrierefixierten Angehörigen der Sankt Petersburger Grossbourgeoisie, ihr kurzes, aber von Anfang an fragiles und von zahlreichen Konflikten und Spannungen, tiefgreifenden Krisen und bitteren Leiderfahrungen durchzogenes Glück in der


2002 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 49-63 ◽  
Author(s):  
Wenbin Guo ◽  
Lindsay W. Turner

1997 ◽  
Vol 119 (3) ◽  
pp. 307-311 ◽  
Author(s):  
K. R. NEAL ◽  
R. C. B. SLACK

The epidemiology of notified cases of campylobacter gastroenteritis in adults in Nottingham Health District was investigated using a case-control study with a postal questionnaire to ascertain data on risk factors. Over a 14-month period 531 cases (a 73% response rate of all laboratory confirmed cases) and 512 controls replied.Conditional logistic regression analysis was used to determine independent associations with infection. These included foreign travel (odds ratio (OR) 3·4; 95% confidence intervals (CI) 2·0–5·7), diabetes mellitus (OR 4·1, CI 1·1–17), medication with omeprazole (OR 3·5, CI 1·1–12) and H2 and H2 antagonists (OR 3·7, CI 1·3–15), contact with puppies (OR11·3, CI1·2–105), eating chicken (OR 1·4, CI 1·1–1·8) and drinking milk from bottles with tops damaged by a bird (OR 3·3, CI 1·0–11). Preparing main meals (OR 0·9, CI 0·8–1·0) and drinking delivered milk (OR 0·6, CI 0·4–0·9) were associated with a reduced risk of campylobacter infection.Foreign travel was reported in 25% of cases and another 15% had significant associations with other risk factors. The majority of cases, 60%, remained unexplained, indicating the need for further evolution of sporadic cases.


PMLA ◽  
1964 ◽  
Vol 79 (3) ◽  
pp. 266-282
Author(s):  
David H. Stewart

One of the most impressive features of Anna Karenina is the way in which Tolstoy draws the reader's imagination beyond the literal level of the narrative into generalizations that seem mythical in a manner difficult to articulate. With Dostoevsky or Melville, one sees immediately a propensity for exploiting the symbolic value of things. With Tolstoy, things try, as it were, to resist conversion: they strive to maintain their “thingness” as empirical entities. A character in Dostoevsky is usually only half man; the other half is Christ or Satan. Moby Dick is obviously only half whale; the other half is Evil or some principle of Nature. But Anna Karenina is emphatically Anna Karenina. Like almost all of Tolstoy's characters, she has a proficiency in the husbandry of identity; she jealously hoards her own unique reality, so that it becomes difficult to say of her that she is a “type” of nineteenth-century Russian lady or a “symbol” of modern woman or an “archetypical” Eve or Lilith.


2020 ◽  
Vol 73 (3) ◽  
pp. 545-557
Author(s):  
Rituparna Roy

AbstractA lonely wife in Kolkata and a bachelor in London have a virtual affair, but are forced to re-think their relationship when they discover he is her brother-in-law. Charulata 2011 is an ingenious post-millennial adaptation of Tagore’s novella, Nastanir (The Broken Nest, 1901), already immortalized by Satyajit Ray in his classic Charulata (1964). This intertextuality, especially with Ray, lends an added dimension to the film, allowing Chatterjee to contrast two modernities in Bengal – the colonial and glocal – over the course of a century. Both these women gain temporary respite from their suffocating marriage through an affair, but their circumstances are vastly different. While Tagore/Ray’s heroine (like Anna Karenina, Madame Bovary and Lady Chatterley) could only bond with a man she knew, technology expands Charulata’s choice in 2011. She romances the strange and the unknown – an unseen tall dark stranger with a gift for words. While the nineteenth century Bengali heroine had to reign in her erotic impulse, her twenty-first century counterpart submits to it, though with an overwhelming sense of guilt. But there are similarities too – both are childless homemakers; have a literary sensibility; and though a 100 years apart, in both their cases, the lover eventually departs, and duty ultimately wins over passion, bringing back the duly chastened wife to the wronged husband. Charulata 2011 thus dramatizes a glocalized South Asian narrative, where the protagonist negotiates an uneasy juxtaposition of a globalized outlook on the world with the entrapment of age-old social obligations in her self.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document