Anglo-Saxon Manuscripts in Microfiche Facsimile. Ed. A. N. Doane, Matthew T. Hussey and †Phillip Pulsiano. Medieval and Renaissance Texts and Studies (MRTS). Tempe, AZ: Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies (ACMRS), single volumes: $ 120.00/£ 76.00 (institution), $ 90.00/£ 58.00 (individual); vol. 28: $ 150.00.Vol. 24: Manuscripts in Austria and Germany. Descriptions by Charles D. Wright. 2015. MRTS 469, xiv + 192 pp. and 42 microfiches in 9 sets (1,220 folios).Vol. 25: Corpus Christi College, Cambridge II. Descriptions by Peter J. Lucas. 2016. MRTS 497, xii + 168 pp. and 64 microfiches in 11 sets (2,144 folios).Vol. 26: Europe I. Descriptions by A. N. Doane. With Contributions by Peter J. Lucas, †Lisi Oliver, †Phillip Pulsiano, and Charles D. Wright. 2018. MRTS 532, xiv + 181 pp. and DVD (1,192 folios).Vol. 27: Manuscripts in Italy. Descriptions by Peter J. Lucas. 2018. MRTS 533, x + 120 pp. and DVD (1,011 folios).Vol. 28: Bede Manuscripts. Descriptions by Katherine O’Brien O’Keeffe. 2020. MRTS 559, xii + 57 pp. and DVD (932 folios).

2021 ◽  
Vol 139 (4) ◽  
pp. 774-777
Author(s):  
Helmut Gneuss
1976 ◽  
Vol 5 ◽  
pp. 23-50 ◽  
Author(s):  
David N. Dumville

This collection of Old English royal records is found in four manuscripts: London, British Library, Cotton Vespasian B. vi; London, British Library, Cotton Tiberius B. v, vol. 1; Cambridge, Corpus Christi College 183; and Rochester, Cathedral Library, A. 3. 5. The present paper aims both to provide an accurate, accessible edition of the texts in the first three of these manuscripts and to discuss the development of the collection from its origin to the stages represented by the extant versions. We owe to Kenneth Sisam most of our knowledge of the history of the Anglo-Saxon genealogies. Although his closely argued discussion remains the basis for any approach to these sources, it lacks the essential aid to comprehension, the texts themselves. It is perhaps this omission, as much as the difficulty of the subject and the undoubted accuracy of many of his conclusions, that has occasioned the neglect from which the texts have suffered in recent years.


Traditio ◽  
1999 ◽  
Vol 54 ◽  
pp. 103-140 ◽  
Author(s):  
Christopher A. Jones

The composite volume now known as Cambridge, Corpus Christi College [CCCC] 190, contains on pages 143 to 151 a mixture of liturgical exposition and prescription. The Latin passages constitute neither a polished work nor, like much else in the manuscript, an obvious antecedent to Old English texts, and so the group has never attracted much notice. I offer here the first discussion and edition of the passages in the belief that they shed new light on the sources and applications of liturgical commentary in late Anglo-Saxon England. Of equal or perhaps greater interest, the excerpts also include portions of the ordo for a pontifical mass on Christmas Day. The ordo, as we shall see, resists close dating or localization, but the very type of document has rarely survived in pre-Conquest English manuscripts and so merits attention. Both the expository and ordinal passages occasionally hint of access to unusual sources at some late Anglo-Saxon church, possibly Worcester cathedral during the pontificate of Wulfstan I (1002–16).


1978 ◽  
Vol 7 ◽  
pp. 61-93 ◽  
Author(s):  
D. W. Rollason

Secgan be þam Godes sanctum þe on Engla lande ærost reston is the title of a short document in Old English which is extant in two manuscripts, Cambridge, Corpus Christi College 201, pp. 149–51, and London, British Library, Stowe 944, 34v–39r. These manuscripts are dated to the middle and the first half of the eleventh century respectively on the evidence of their script. A third copy was once in London, British Library, Cotton Vitellius D. xvii but was destroyed in the fire of 1731. The only scholarly edition is that of Felix Liebermann. The document mentions the resting-places of eighty-nine saints: all but one of these places are in England and all but ten of the saints were active in England. The usual formula is of the type, ‘Ðonne resteð sanctus Congarus confessor on Cungresbirig’ (37b), but in many cases the place is further defined by reference to some topographical feature, most often a river, as, for example, ‘Ðonne resteð sanctus Iohannes biscop on þare stowe Beferlic, neah þare ea Hul’ (5a).


2002 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 157-180 ◽  
Author(s):  
Stefan Jurasinski

TheAnglo-Saxon Chroniclestates that during his 1018 meeting in Oxford with the leading English ecclesiastical and lay authorities, roughly one year after his accession to the throne in England, Cnut agreed to uphold “the laws of Edgar” during his reign. The ultimate outcome of this and subsequent meetings is the code issued at Winchester in 1020, referred to by editorial convention as I and II Cnut. This code contains, respectively, the religious and secular laws of England promulgated under Cnut. The code is contained in four manuscripts in Old English. The earliest are British Library, Cotton Nero A.i and Cambridge, Corpus Christi College (CCCC) 201, both dated to the mid-eleventh century; the latest, Cambridge, Corpus Christi College (CCCC) 383 and British Library, Harley 55, belong to the early twelfth century. Cnut's code reappears in three twelfth-century Norman Latin tracts intended to acquaint French authorities with English law, theInstituta Cnuti, Consiliatio Cnuti, andQuadripartitus. TheLeges Henrici Primi, prepared by the same author as theQuadripartitus, also draws heavily on Cnut's legislation.


2004 ◽  
Vol 77 (196) ◽  
pp. 141-160
Author(s):  
Paul A. Hayward

Abstract This article offers the first extended discussion of the Acta Lanfranci, a Latin continuation of the Anglo-Saxon Chronicle that is readily and often taken as a reliable narrative because of its close proximity to the events it describes and its transmission within the Parker Manuscript (Cambridge, Corpus Christi College, MS. 173). By drawing attention, however, to inconsistencies between the Acta's narrative and that required by other evidence, to the selective nature of its reportage and to the palaeographical and internal data that require a somewhat later dating than is usually assumed, this article identifies problems with this position. It argues that the Acta Lanfranci is best understood as propaganda produced in defence of Canterbury's patriarchate, and suggests revisions to the established narrative of the exemption dispute between the archbishopric and St. Augustine's abbey that would permit some of the problems created by the Acta to be resolved.


Traditio ◽  
1998 ◽  
Vol 53 ◽  
pp. 63-91 ◽  
Author(s):  
Richard F. Johnson

In the preface to his edition of the ninth-century Book of Cerne (Cambridge, University Library, MS L1. 1.10), A. B. Kuypers notes “two great currents of influence, two distinct spirits, Irish and Roman” at work in the composition of the prayers in this private devotional book. Moreover, Kuypers asserts that “these influences are traceable through the whole range of the strictly devotional literature of the period.” Since it is generally acknowledged that the two great forces shaping the early Anglo-Saxon church were the Roman missionaries in the south and Irish monks in the north, it is reasonable to suspect that the Anglo-Saxon devotional practices to St. Michael the Archangel were also influenced by both traditions.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document