scholarly journals Computational Approach to Anaphora Resolution in Spanish Dialogues

2001 ◽  
Vol 15 ◽  
pp. 263-287 ◽  
Author(s):  
M. Palomar ◽  
P. Martinez-Barco

This paper presents an algorithm for identifying noun-phrase antecedents of pronouns and adjectival anaphors in Spanish dialogues. We believe that anaphora resolution requires numerous sources of information in order to find the correct antecedent of the anaphor. These sources can be of different kinds, e.g., linguistic information, discourse/dialogue structure information, or topic information. For this reason, our algorithm uses various different kinds of information (hybrid information). The algorithm is based on linguistic constraints and preferences and uses an anaphoric accessibility space within which the algorithm finds the noun phrase. We present some experiments related to this algorithm and this space using a corpus of 204 dialogues. The algorithm is implemented in Prolog. According to this study, 95.9% of antecedents were located in the proposed space, a precision of 81.3% was obtained for pronominal anaphora resolution, and 81.5% for adjectival anaphora.

2019 ◽  
Vol 41 (5) ◽  
pp. 971-998 ◽  
Author(s):  
Carla Contemori ◽  
Ohood Asiri ◽  
Elva Deida Perea Irigoyen

AbstractWe test the interpretation of pronominal forms in L2 speakers of English whose L1 is Spanish. Previous research on learners of nonnull subject languages has shown conflicting results. The aim of the present study is to reconcile previous evidence and shed light on the factors that determine learners’ difficulty to interpret pronominal forms in the L2. In six comprehension experiments, we found that intermediate L2 speakers did not show increased difficulty compared to native speakers in integrating multiple sources of information (syntactic, discourse, pragmatic) to resolve ambiguous pronouns in intrasentential anaphora and cataphora conditions. However, we also found that when two referents with equal prominence are introduced using a conjoined noun phrase in the preceding context, the learner’s performance is significantly different than the performance of the native speakers, both in intrasentential and intersentential anaphora. We suggest that L2 speakers may encounter difficulties evaluating the salience of the antecedents during pronoun resolution.


Author(s):  
Ruslan Mitkov

The article provides a theoretical background of anaphora and introduces the task of anaphora resolution. The importance of anaphora resolution in natural language parsing (NLP) is distinct, and early work and recent developments are outlined in this article. Finally, issues that need further attention are discussed. Anaphora is the linguistic phenomenon of pointing back to a previously mentioned item in the text. Varieties of anaphora include pronominal anaphora, lexical noun phrase anaphora, and nominal anaphora. The interpretation of anaphora is crucial for the successful operation of a machine translation system. It is essential to resolve the anaphoric relation when translating into languages that mark the gender of pronouns. Finally, the article suggests that the last years have seen considerable advances in the field of anaphora resolution, but there are still a number of outstanding issues that either remain unsolved or need further attention.


Author(s):  
Vilson J. Leffa

A typical problem in the resolution of pronominal anaphora is the presence of more than one candidate for the antecedent of the pronoun. Considering two English sentences like (1) "People buy expensive cars because they offer more status" and (2) "People buy expensive cars because they want more status" we can see that the two NPs "people" and "expensive cars", from a purely syntactic perspective, are both legitimate candidates as antecedents for the pronoun "they". This problem has been traditionally solved by using world knowledge (e.g. schema theory), where, through an internal representation of the world, we "know" that cars "offer" status and people "want" status. The assumption in this paper is that the use of world knowledge does not explain how the disambiguation process works and alternative explanations should be explored. Using a knowledge poor approach (explicit information from the text rather than implicit world knowledge) the study investigates to what extent syntactic and semantic constraints can be used to resolve anaphora. For this purpose, 1,400 examples of the word "they" were randomly selected from a corpus of 10,000,000 words of expository text in English. Antecedent candidates for each case were then analyzed and classified in terms of their syntactic functions in the sentence (subject, object, etc.) and semantic features (+ human, + animate, etc.). It was found that syntactic constraints resolved 85% of the cases. When combined with semantic constraints the resolution rate rose to 98%. The implications of the findings for Natural Language Processing are discussed.


2001 ◽  
Vol 27 (4) ◽  
pp. 545-567 ◽  
Author(s):  
Manuel Palomar ◽  
Antonio Ferrández ◽  
Lidia Moreno ◽  
Patricio Martínez-Barco ◽  
Jesús Peral ◽  
...  

This paper presents an algorithm for identifying noun phrase antecedents of third person personal pronouns, demonstrative pronouns, reflexive pronouns, and omitted pronouns (zero pronouns) in unrestricted Spanish texts. We define a list of constraints and preferences for different types of pronominal expressions, and we document in detail the importance of each kind of knowledge (lexical, morphological, syntactic, and statistical) in anaphora resolution for Spanish. The paper also provides a definition for syntactic conditions on Spanish NP-pronoun noncoreference using partial parsing. The algorithm has been evaluated on a corpus of 1,677 pronouns and achieved a success rate of 76.8%. We have also implemented four competitive algorithms and tested their performance in a blind evaluation on the same test corpus. This new approach could easily be extended to other languages such as English, Portuguese, Italian, or Japanese.


Author(s):  
Priya Lakhmani ◽  
Smita Pratistha Mathur ◽  
Sudha Morwal

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document