Hart Crane: A Romantic Poet of the Complex Genre of High Modernism

2019 ◽  
Vol 9 (12) ◽  
Author(s):  
Mostafa Faruk Ahamed
2017 ◽  
Author(s):  
Amanda Lowry French

Poets and scholars are all wrong about the villanelle. While most reference texts teach that the villanelle’s nineteen-line alternating-refrain form was codified in the Renaissance, the scholar Julie Kane has conclusively shown that Jean Passerat’s “Villanelle” (“J’ay perdu ma Tourterelle”), written in 1574 and first published in 1606, is the only Renaissance example of this form. The nineteenth-century “revival” of the villanelle in fact stems from an 1844 treatise by a little-known French Romantic poet-critic named Wilhelm Ténint. This study traces the villanelle first from its highly mythologized origin in the humanism of Renaissance France to its deployment in French post-Romantic and English Parnassian and Decadent verse, then from its bare survival in the period of high modernism to its minor revival by mid-century modernists, concluding with its prominence in the polyvocal culture wars of Anglophone poetry ever since Elizabeth Bishop’s “One Art” (1976). The villanelle might justly be called the only fixed form of contemporary invention in English; contemporary poets may be attracted to the form because it connotes tradition without bearing the burden of tradition. Poets and scholars have neither wanted nor needed to know that the villanelle is not an archaic, foreign form.


CounterText ◽  
2016 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 283-306
Author(s):  
Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz

Multisensory and cross-modal perception have been recognised as crucial for shaping modernist epistemology, aesthetics, and art. Illustrative examples of how it might be possible to test equivalences (or mutual translatability) between different sensual modalities can be found in theoretical pronouncements on the arts and in artistic production of both the avant-garde and high modernism. While encouraging multisensory, cross-modal, and multimodal artistic experiments, twentieth-century artists set forth a new language of sensory integration. This article addresses the problem of the literary representation of multisensory and cross-modal experience as a particular challenge for translation, which is not only a linguistic and cross-cultural operation but also cross-sensual, involving the gap between different culture-specific perceptual realities. The problem of sensory perception remains a vast underexplored terrain of modernist translation history and theory, and yet it is one with potentially far-reaching ramifications for both a cultural anthropology of translation and modernism's sensory anthropology. The framework of this study is informed by Douglas Robinson's somatics of translation and Clive Scott's perceptive phenomenology of translation, which help to put forth the notion of sensory equivalence as a pragmatic correspondence between the source and target texts, appealing to a range of somato-sensory (audial, visual, haptic, gestural, articulatory kinaesthetic, proprioceptive) modalities of reader response.


Author(s):  
renée c. hoogland

Considered odd, obscene, a genius nonetheless, at the time she created her best-known works, French photographer and writer Claude Cahun (1894-1950) cuts a particularly unruly figure in literary criticism and art history. Her recalcitrant faux autobiography Aveux non avenus, [Disavowals, or, Cancelled Confessions] (1930), a book of essays and recorded dreams illustrated with photomontages, have encouraged the artist’s association with High Modernism and Surrealism while her photographic self-portraits have been claimed for an affirmative (feminist) gender politics. However, the proliferous and mercurial nature of Cahun’s disavowed confessions and self-stagings defy easy “domestication.” Instead she constructs a continuously shifting configuration of fragments and collages: assemblages of singularities that are always in a multiplicity, in a pack. Escaping dominant forms of expression, Cahun’s work has nothing to do with recognition or imitation, nor does it constitute a relation of representation. The chapter argues instead that Cahun presents us in both her writing and in her photographic work with the successful experience of becoming in the absence of any final term or form. A becoming-animal that moves beyond destruction into the zone of indiscernibility where a work, or, perhaps, an oeuvre comes into view—an oeuvre that nonetheless remains decidedly outlandish.


1982 ◽  
Vol 35 (3) ◽  
pp. 35-43
Author(s):  
David James
Keyword(s):  

Author(s):  
Robert Chodat

Literary works since the rise of high modernism have been intensely hostile to abstract generalization, and have focused attention on the unique experience and singular expression. This nominalist impulse—summed up in the cry “show, don’t tell!”—has encouraged a deep wariness toward broad normative concepts: “good,” “bad,” “courage,” “justice,” etc. More than is often recognized, however, this literary skepticism parallels the skepticism toward such concepts in the natural sciences, which accords no place to such abstract “high words” in a world of matter and calculable motions. Against this dual literary and scientific inheritance, the postwar sage offers a “weak realism” about normative concepts and a “reflective” mode of composition: a movement between the particular and the general, art and argument. Such a literary–intellectual project is risky, and opens the sage to charges of sentimentalism. Closely attending to their works, however, suggests that we should avoid entering this protest too quickly.


Author(s):  
Peter Lurie

American Obscurantism argues for a salutary indirection in U.S. culture. From its earliest canonical literary works through films of the late twentieth and early twenty-first centuries, the most compelling manifestations of America’s troubled history have articulated this content through a unique formal and tonal obscurity. Envisioning the formidable darkness attending racial history at nearly every stage of the republic’s founding and ongoing development, writers such as William Faulkner and Hart Crane, and directors like the Coen brothers and Stanley Kubrick, present a powerful critique of American conquest, southern plantation culture, and western frontier ideology. American Obscurantism engages the basis of these explorations in Edgar Allan Poe and Herman Melville, each of whom present notable occlusions in their characters’ racial understanding, an obtuseness or naivety that is expressed by a corresponding formal opacity. Such oblique historicity as the book describes allows a method at odds with—and implicitly critical of—the historicizing trend that marked literary studies in the wake of the theoretical turn. The book thus restores an emphasis on aesthetic and medium-specific features to argue for a formalist historicity. Working through challenges to an implicitly white, bourgeois, heteronormative polity, American Obscurantism posits an insistent, vital racial otherness at the heart of American literature and cinema. It examines this pattern across a canon that shows more self-doubt than assuredness, arguing for the value of openness and questioning in place of epistemological or critical certainty.


2010 ◽  
Vol 41 (4) ◽  
pp. 182-184
Author(s):  
Kenneth R. Johnston
Keyword(s):  

1979 ◽  
Vol 51 (2) ◽  
pp. 285
Author(s):  
Donald E. Stanford ◽  
Thomas Parkinson ◽  
Robert Combs
Keyword(s):  

1978 ◽  
Author(s):  
Thomas Parkinson
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document