West African languages spoken by more than one million native speakers in 2005

Author(s):  
◽  
2021 ◽  
Vol 11 (6) ◽  
pp. 587-594
Author(s):  
Adaobi Ngozi Okoye

Verb serialization involves the use of two or more verbs in the expression of series of related events. This feature has been established for West African languages and also for Etulo, an Idomoid language of the Benue Congo language family. This present study examines verb serialization in Etulo in order to ascertain the juncture types that can be confirmed for the language. The study adopts the Role and Reference Grammar theoretical approach in the analysis of the data. Data for the study were elicited from Etulo native speakers resident in Adi, Buruku Local Government Area of Benue State, Nigeria. Based on the analysis of the collected data, the study confirms both nuclear and core junctures for Etulo language. Furthermore, these junctures are distinguished on the basis of argument realization and sharing in the language.


2020 ◽  
pp. 100-122
Author(s):  
Jason Kandybowicz

This chapter concludes the book by considering Anti-contiguity in a cross-linguistic context. It is shown that the proposal can be successfully applied to derive asymmetries in wh- in-situ distribution beyond the West African languages considered in Chapters 2–4. The chapter focuses on thirteen languages from diverse language families (Romance, Bantu, and Indo-Aryan, among others) and considers the implications of data from these languages for the final formulation of the Anti-contiguity condition. On the basis of these considerations, the Anti-contiguity constraint is parameterized. Among the languages considered against the backdrop of the Anti-contiguity proposal in this chapter are French; Spanish; Catalan; Zulu; Bàsàá; Duala; Shona; Lubukusu; Kiitharaka; Hindi-Urdu; Bangla; Iraqi Arabic; and Malayalam.


Author(s):  
Alain Kihm

Substratal influences as an explanation for creolization (and language change generally) often fail to convince for one major reason, namely that, in most cases, the possible substratum for a given creole language is now separated from the site where creolization took place by a wide historical and geographical gap. This, for example, is the case of the West African languages vis-à-vis the Caribbean Creoles.


Author(s):  
Fallou Ngom

West African manuscripts are numerous and varied in forms and contents. There are thousands of them across West Africa. A significant portion of them are documents written in Arabic and Ajami (African languages written in Arabic script). They deal with both religious and nonreligious subjects. The development of these manuscript traditions dates back to the early days of Islam in West Africa, in the 11th century. In addition to these Arabic and Ajami manuscripts, there have been others written in indigenous scripts. These include those in the Vai script invented in Liberia; Tifinagh, the traditional writing system of the Amazigh (Berber) people; and the N’KO script invented in Guinea for Mande languages. While the writings in indigenous scripts are rare less numerous and widespread, they nonetheless constitute an important component of West Africa’s written heritage. Though the efforts devoted to the preservation of West African manuscripts are limited compared to other world regions, interest in preserving them has increased. Some of the initial preservation efforts of West African manuscripts are the collections of colonial officers. Academics later supplemented these collections. These efforts resulted in important print and digital repositories of West African manuscripts in Africa, Europe, and America. Until recently, most of the cataloguing and digital preservation efforts of West African manuscripts have focused on those written in Arabic. However, there has been an increasing interest in West African manuscripts written in Ajami and indigenous scripts. Important West African manuscripts in Arabic, Ajami, and indigenous scripts have now been digitized and preserved, though the bulk remain uncatalogued and unknown beyond the communities of their owners.


1963 ◽  
Vol 6 (03) ◽  
pp. 30-31
Author(s):  
Joseph Greenberg

The Third West African Languages Congress took place in Freetown, Sierra Leone, from March 26 to April 1, 1963. This was the third of the annual meetings of those interested in West African languages sponsored by the West African Languages Survey, previous meetings having been held in Accra (1961) and Dakar (1962). The West African Languages Survey is a Ford Foundation project. Additional financial assistance from UNESCO and other sources contributed materially to the scope and success of the meeting. This meeting was larger than previous ones both in attendance and in number of papers presented and, it may be said, in regard to the scientific level of the papers presented. The official participants, seventy-two in number, came from virtually every country in West Africa, from Western European countries and from the United States. The linguistic theme of the meeting was the syntax of West African languages, and a substantial portion of the papers presented were on this topic. In addition, there was for the first time at these meetings a symposium on the teaching of English, French and African languages in Africa. The papers of this symposium will be published in the forthcoming series of monographs planned as a supplement to the new Journal of West African Languages. The other papers are to appear in the Journal of African Languages edited by Jack Berry of the School of Oriental and African Studies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document