scholarly journals A Study of the Relationship between L1 Lemma Influence and L2 Vocabulary Acquisition

2013 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 43-62 ◽  
Author(s):  
전지현
2016 ◽  
Vol 35 (1) ◽  
pp. 3-25 ◽  
Author(s):  
Junyu Cheng ◽  
Joshua Matthews

This study explores the constructs that underpin three different measures of vocabulary knowledge and investigates the degree to which these three measures correlate with, and are able to predict, measures of second language (L2) listening and reading. Word frequency structured vocabulary tests tapping receptive/orthographic (RecOrth) vocabulary knowledge, productive/orthographic (ProOrth) vocabulary knowledge and productive/phonological (ProPhon) vocabulary knowledge and tests measuring L2 listening and L2 reading were administered to 250 tertiary-level Chinese learners of English as a foreign language (EFL). Results showed that ProPhon vocabulary knowledge correlated most strongly with L2 listening ( r = .71) and ProOrth vocabulary knowledge correlated most strongly with L2 reading ( r = .57). Factor analysis indicated that all subcomponents of the ProPhon vocabulary knowledge test loaded onto one factor and those of the RecOrth and ProOrth vocabulary knowledge tests loaded onto another. Regression modelling showed that ProPhon vocabulary knowledge explained 51% of the variance in L2 listening scores and that ProOrth vocabulary knowledge explained 33% of the variance in the L2 reading scores. Discussion addresses the varying importance of different dimensions of vocabulary knowledge in L2 listening and reading.


ELT Journal ◽  
2013 ◽  
Vol 67 (2) ◽  
pp. 199-209 ◽  
Author(s):  
R. Khoii ◽  
S. Sharififar

1978 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 121-149
Author(s):  
Geert Jan Hartman

The general question to be answered in this study, and to be reported in this talk,reads: is there a transfer of cognitive structure from mother tongue to second language? As far as the construction of the vocabulary in a foreign language is concerned, the question means: does this process go just like the construction of the Ll-vocabulary (no transfer), or is the L2 vocabulary directly from the beginning onwards stored in a structure similar to the structure resulting from the process of aquiring the mother tongue (transfer)? If transfer takes place from the beginnings then simple English words have to be stored by speakers of Dutch, beginning to learn English, in the same way as by native English speakers, if and only if both groups have in their mother tongue the same cognitive structures at their disposal. In the experiment thirty Dutch children participated, 13-15 years of age, who had just started to learn English, and an equal number of English/Dutch bilingual children of similar age. There were two experimental tasks 1) the sorting task: based on similarity in meaning twenty cards (on every card a single word) had to be sorted in piles? 2} free recall: twenty words in random order were presented to the subject, after which he/she had to mention the words he could recall. The results were analysed in two separate ways; a) a"hierarchical clustering scheme" and b) an analysis of the degree to which the words were sorted together, res-pectively recalled as a function of the abstractness of the relationship that exists between those words. As predicted, the hypothesis that transfer does take place could not be falsified.


2016 ◽  
Vol 40 ◽  
pp. 55-65 ◽  
Author(s):  
He Pu ◽  
Phillip J. Holcomb ◽  
Katherine J. Midgley

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document