scholarly journals Switch Point biased Self-Training: Re-purposing Pretrained Models for Code-Switching

Author(s):  
Parul Chopra ◽  
Sai Krishna Rallabandi ◽  
Alan W Black ◽  
Khyathi Raghavi Chandu
Keyword(s):  
1998 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 39-50 ◽  
Author(s):  
DAVID SANKOFF

We construct a production model of code-switched discourse, in order to explain empirical observations about switch point distribution, well-formedness of monolingual fragments, conservation of constituent structure and lack of constraint between successive switch points. The two monolingual grammars are modeled by congruent context-free phrase structure grammars. Each code-switched sentence makes alternate reference to two virtual monolingual sentences, one in each language, and, in the immediate vicinity of switch points, to their constituent structures. Imposing conservative conditions on when a constituent should be labeled as to language, and invoking a constraint against real-time “look-ahead” from one code-switch to the next, we prove that the existence of a consistent tree labeling, easily monitored by the speaker, implies a constraint on local equivalence of constituent order in the two languages around a switch point. This constitutes an explanation, without invoking a “code-switching grammar”, of the observed tendency for equivalence-point code-switching.


Author(s):  
Penelope Gardner-Chloros
Keyword(s):  

2018 ◽  
Vol 68 (2) ◽  
pp. 498-516
Author(s):  
Neil O'Sullivan

Of the hundreds of Greek common nouns and adjectives preserved in our MSS of Cicero, about three dozen are found written in the Latin alphabet as well as in the Greek. So we find, alongside συμπάθεια, also sympathia, and ἱστορικός as well as historicus. This sort of variation has been termed alphabet-switching; it has received little attention in connection with Cicero, even though it is relevant to subjects of current interest such as his bilingualism and the role of code-switching and loanwords in his works. Rather than addressing these issues directly, this discussion sets out information about the way in which the words are written in our surviving MSS of Cicero and takes further some recent work on the presentation of Greek words in Latin texts. It argues that, for the most part, coherent patterns and explanations can be found in the alphabetic choices exhibited by them, or at least by the earliest of them when there is conflict in the paradosis, and that this coherence is evidence for a generally reliable transmission of Cicero's original choices. While a lack of coherence might indicate unreliable transmission, or even an indifference on Cicero's part, a consistent pattern can only really be explained as an accurate record of coherent alphabet choice made by Cicero when writing Greek words.


2009 ◽  
Author(s):  
Katherine J. Midgley ◽  
Kaitlyn A. Litcofsky ◽  
Tali Ditman-Brunye ◽  
Phillip J. Holcomb

Author(s):  
Mohamed Ahmed

In the late 1950s, Iraqi Jews were either forced or chose to leave Iraq for Israel. Finding it impossible to continue writing in Arabic in Israel, many Iraqi Jewish novelists faced the literary challenge of switching to Hebrew. Focusing on the literary works of the writers Shimon Ballas, Sami Michael and Eli Amir, this book examines their use of their native Iraqi Arabic in their Hebrew works. It examines the influence of Arabic language and culture and explores questions of language, place and belonging from the perspective of sociolinguistics and multilingualism. In addition, the book applies stylistics as a framework to investigate the range of linguistic phenomena that can be found in these exophonic texts, such as code-switching, borrowing, language and translation strategies. This new stylistic framework for analysing exophonic texts offers a future model for the study of other languages. The social and political implications of this dilemma, as it finds expression in creative writing, are also manifold. In an age of mass migration and population displacement, the conflicted loyalties explored in this book through the prism of Arabic and Hebrew are relevant in a range of linguistic contexts.


2018 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 277-291 ◽  
Author(s):  
Joan Copjec

Regarded by many as the pre-eminent Islamicist of the twentieth century, Henry Corbin is also the subject of much criticism, aimed primarily at his supposed overemphasis on the mythological aspects of Islamic philosophy and his idiosyncratic privileging of the concept of the imaginal world. Taking seriously an unusual claim made by Steven Wasserstrom in Religion after Religion that the redeployment of Schelling's concept of tautegory by Corbin reveals all that is wrong with his work, this essay seeks to defend both the concept and Corbin's use of it. Developed by Schelling in his late work on mythology, the concept of tautegory turns out to be, for historical and theoretical reasons, a revelatory switch point. Not only does it make clear why the imaginal ‘locus’ is key to understanding the unity of God – the oneness of his apophatic and revealed dimensions – it also gives us profound insights into the links connecting Islamic philosophy, German Idealism, and psychoanalysis, which all take their bearings from the esoteric or mystical idea of an unconscious abyss.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document