Language Diversity in the Classroom: From Intention to Practice

2004 ◽  
Vol 56 (2) ◽  
pp. 349
Author(s):  
Helen Fox ◽  
Geneva Smitherman ◽  
Victor Villanueva
Keyword(s):  
Author(s):  
C.J.W. Baaij

The task that EU Translation needs to accomplish originates from the combined policy objectives of legal integration and language diversity, which in turn rest on two EU fundamental principles: the advancement of a European Internal Market and the respect and protection of Europe’s cultural diversity, respectively. However, a comparison of language versions of EU legislation in the field of consumer contract law illustrates the ways in which the multilingual character of EU legislation might hamper the uniform interpretation and application of EU law. It articulates why pursuing effective legal integration and protecting language diversity requires EU translators and lawyer–linguists to accomplish absolute concordance between language versions.


Author(s):  
Richard Barwell ◽  
Lim Chapsam ◽  
Thulisile Nkambule ◽  
Mamokgethi Setati Phakeng

2017 ◽  
Vol 284 (1861) ◽  
pp. 20170706 ◽  
Author(s):  
Valentin Thouzeau ◽  
Philippe Mennecier ◽  
Paul Verdu ◽  
Frédéric Austerlitz

Linguistic and genetic data have been widely compared, but the histories underlying these descriptions are rarely jointly inferred. We developed a unique methodological framework for analysing jointly language diversity and genetic polymorphism data, to infer the past history of separation, exchange and admixture events among human populations. This method relies on approximate Bayesian computations that enable the identification of the most probable historical scenario underlying each type of data, and to infer the parameters of these scenarios. For this purpose, we developed a new computer program PopLingSim that simulates the evolution of linguistic diversity, which we coupled with an existing coalescent-based genetic simulation program, to simulate both linguistic and genetic data within a set of populations. Applying this new program to a wide linguistic and genetic dataset of Central Asia, we found several differences between linguistic and genetic histories. In particular, we showed how genetic and linguistic exchanges differed in the past in this area: some cultural exchanges were maintained without genetic exchanges. The methodological framework and the linguistic simulation tool developed here can be used in future work for disentangling complex linguistic and genetic evolutions underlying human biological and cultural histories.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document