John of the Cross, Spiritual Canticle, Prologue, sections 1 and 2; The Dark Night, Book II, chap. XVII, 1–8; Ascent ofMount Carmel, Book I, chap. XIII, 11; “The Dark Night” (poem); “Stanzas Concerning an Ecstasy Experienced in High Contemplation”

2007 ◽  
pp. 363-377
Author(s):  
Lucero González Suárez

El presente artículo es un análisis fenomenológico de la Subida del Monte Carmelo, cuyo propósito es mostrar que la Noche Oscura es una misteriofanía negativa que acoge tres sentidos. En primer lugar, San Juan de la Cruz llama Noche Oscura a la negación de los apetitos relativos a las potencias. En segundo lugar, la fe es Noche Oscura para el hombre, porque la donación de lo divino causa ceguera en el entendimiento. Finalmente, Dios es Noche Oscura para el hombre debido a que su manifestación es invisible. La intención de estas páginas es hacer algunas aportaciones a la fenomenología de la experiencia mística cristiana, cuyos conceptos fundamentales tienen un doble origen: la fenomenología contemporánea y la fenomenología de la religión y de la mística, desarrollada principalmente por la escuela española.This article is an original phenomenological analysis of the Ascent of Mount Carmel, whose purpose is to show that Dark Night is a negative mysteriophany, which implies three senses. First of all, Saint John of the Cross calls Dark Night the denial of the appetites of the faculties. Second, faith is Dark Night to humankind because the donation of the divine causes blindness in the understanding. Finally, God is Dark Night for men, because his manifestation is invisible. The intention of those pages is to make some contributions to phenomenology of Christian mysticism, whose fundamental concepts have a dual origin: contemporary phenomenology and the phenomenology of religion and mysticism, developed mainly by the Spanish school.  


2018 ◽  
Vol 35 (1-2) ◽  
pp. 65-80 ◽  
Author(s):  
Elizabeth J. Harris

This paper examines function and structure within the religious paths advocated by John of the Cross (1542–1591), and the Buddha, with particular reference to the jh?nas and the ar?pa states, as represented in selected suttas within the P?li texts. First, John of the Cross and the jh?na and ar?pa states are contextualised. The teaching in The Ascent of Mount Carmel and The Dark Night (John of the Cross), and the S?maññaphala Sutta, the Niv?pa Sutta and the Anupada Sutta (Sutta Pi?aka) is then summarised. The two are then brought into conversation with each other to examine the extent to which the religious paths described move within the same landscape of spiritual practice. Differences in context and metaphysical underpinning are recognised. The paper argues, nevertheless, that similarities are more than evident, particularly with reference to attachment to sensory objects, discursive thought, and the idea of the self or the ‘I’. The paper demonstrates that the two speak of mystical paths, which share many of the same practices and fruits, although couched in different metaphors.


2016 ◽  
Vol 23 (1) ◽  
pp. 9-19
Author(s):  
Magdalena Gawrońska-Garstka

The article presents the issues of mystical language in the book The Dark Night St. John of the Cross. The analysis of the material shows rich repertoire of linguistic forms used by the author. The characteristics of mystical language: expression, simple syntax, dialogue, subjectivity, persuasion, symbolism and ambiguity.


2012 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 89-108 ◽  
Author(s):  
Mark Wynn

The ‘dark night of the soul’ is a common motif in Christian spiritual writing; and the locus classicus for this motif is the work of John of the Cross, a Spanish Carmelite friar of the sixteenth century. My aim in this paper is to use John’s account of the ‘night’ to consider how the themes of mystery, humility and religious practice may be subsumed, and related to one another, within a Christian conception of God and of human life lived out in relation to God.


1987 ◽  
Vol 29 (4) ◽  
pp. 1-10
Author(s):  
Kenneth Leech

2006 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 436-461
Author(s):  
Luce López-Baralt

AbstractSt. John of the Cross silences the names of his feminine poetic alter egos. In this essay, I propose a symbolic name for the nocturnal lover of Noche oscura del alma: Layla. In Arabic layl means “night,” and this is the name of the woman Qays loved to the point of madness, according to the famous pre-Islamic legend. Forced to part from his beloved, Qays goes to the desert and writes desperate love verses to her until he feels so spiritually transformed in Layla that he is Layla herself. As “Majnūn Layla,” or “Layla's fool,” the Lover no longer needs the Beloved's physical presence. Sufi mystics like Rūmī read this legend in terms of the mystical union, transforming Layla into the symbol of the dark night of the soul. St. John of the Cross is much indebted to Islamic mystical symbolism, and he closely follows the Islamic symbolism of the dark night in his poem.


2019 ◽  
Vol 40 ◽  
pp. 165-173
Author(s):  
Maciej Gorczyński

Different state of perfectness. The priest from Ambricourt according to Bernanos and BressonIn the paper the author draws a comparison between Georges Bernanosʼ Journal d’un curé de campagne The diary of a country priest, and Robert Bresson’s adaptation of the book. The aim of the comparison is to show, how different artistic principles affected the way the holiness is presented. The author claims that it is not actually holiness, but a peculiar state, which Saint John of the Cross called Dark Night of the Senses. The paper represents fields of literary studies, and film studies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document