The Genre Change of Seodaeju-jeon and its meaning

2017 ◽  
Vol 44 ◽  
pp. 31-63
Author(s):  
Jun-Kyung Ryu
Keyword(s):  
2011 ◽  
Vol 17 (6) ◽  
pp. 797-811
Author(s):  
Melanie Bryant ◽  
Jennifer Frahm

AbstractThis paper argues that change practitioners could benefit from expanding change communication strategies to allow for the emergence and use of multi-genre change stories in place of minimalist storylines. We argue that minimalist storylines do not acknowledge the polyvocal view of change that has been discussed in storytelling theory or engage with multiple modes of understanding and suggest that change agents adopt a multi-genre approach to storytelling to address this gap. Drawing from Quentin Tarantino's movies Kill Bill 1 & 2 as an example of how stories can be constructed, this paper proposes that the use of multiple story genres increases the likelihood of audiences finding a genre they can relate to, thus increasing better audience reach. Findings suggest that existing change narrative types can be viewed as genres of organizational change and added to change agents' repertoires to make change communication interventions more appropriate and appealing to employees. While our paper aims to provide a conceptual way forward for change agents, we acknowledge that change agents need to engage with living stories in the future. Living stories recognize the multiple loose ends developed from past and present change experiences that can be used to construct new stories, which are more likely to transform organizations and acknowledge the unfolding nature of change.


Author(s):  
Gonzalo Scivoletto

El presente trabajo se ocupa del lugar de la religión en la última etapa de la obra de Habermas. En la primera parte se muestran las diferentes aristas de la cuestión de la religión, poniendo énfasis en los aspectos filosófico-políticos, sobre todo el que concierne a la “traducción” del lenguaje religioso al secular como un “requisito” de acceso a la esfera pública. En la segunda parte, se reconstruye, señalando sus límites o dificultades, el concepto de “traducción” en Habermas. Para ello, se apela, además, a algunas categorías conceptuales propuestas por Jean-Marc Ferry. La traducción en este marco puede ser entendida en dos sentidos: como una reformulación semántica que apunta a ampliar el universo discursivo de origen (traducción como desencapsulamiento) y como una transformación de los géneros pre o para-argumentativos en argumentativos (traducción como cambio de género discursivo). TITLE: Religion in the public sphere: analysis of the translation clause of religious speech to secular language ABSTRACTThe present work deals with the place of religion in the last stage of Habermas’ work. In the first part the different aspects of the question of religion are shown, emphasizing the philosophical-political aspects, especially the one that concerns the "translation" of the religious language to the secular like a "requisite" of access to the public sphere. In the second part, the concept of "translation" in Habermas is reconstructed, pointing out its limits or difficulties. To this end, it also appeals to certain conceptual categories proposed by Jean-Marc Ferry. The translation in this framework can be understood in two senses: as a semantic reformulation that aims to extend the original discursive universe (translation as “disencapsulation”) and as a transformation of the pre or para-argumentative genres into argumentative (translation as discursive genre change). 


Daphnis ◽  
2017 ◽  
Vol 45 (3-4) ◽  
pp. 563-577
Author(s):  
Dirk Werle

In epic poems of the seventeenth century written in German about the Thirty Years’ War, knowledge is set in motion, especially in the context of genre change and shifts in the generic tradition as well as in the conflictive area between fiction and non-fiction. The generic adjustments are partially caused by the transfer of a Greek and Latin genre model into German. This is illustrated by two examples, Martin Opitz’s Trost-Getichte in Widerwärtigkeit des Krieges, first published in 1633, and Georg Greflingerʼs Der Deutschen Dreißig-Jähriger Krieg, published in 1657.


2017 ◽  
Vol 80 (1) ◽  
Author(s):  
Peter Schildhauer

This study pursues two related aims: (1) It develops a diachronic approach to web-based genres and explores its potentials and limitations. (2) As a case in point, it uses the genre personal weblog, providing a diachronic description of both recurrent and changing features of the genre. It applies a mixed-methods approach that draws on historical sources and the DIABLOC, a diachronic blog corpus, which spans 15 years from 1997 to 2012 and includes also examples of the very first weblogs. Analyses are selectively extended beyond the surface of blog-pages to their HTML source code. On the basis of corpus material, patterns of genre change such as migration, pattern embedding and genre split are described and embedded into a differentiated model of the development of the personal weblog genre.


2021 ◽  
pp. 105065192110011
Author(s):  
Junhua Wang

This study examines 50 business responses to negative reviews on Amazon.com in order to identify common genre moves for responding to negative online reviews. To complement the genre analysis and assess the effectiveness of these common genre moves, the author conducted a survey seeking consumers’ feedback on three typical business responses to negative online reviews. This investigation not only provides feedback on how businesses can publicly respond to negative online reviews but also presents an empirical case on how we can balance genre stability and variation and go beyond just teaching typified genre features in our genre pedagogy.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document