scholarly journals I progetti SPRAR attraverso la lente del Linguistic Landscape Uno studio di casi

Author(s):  
Martina Bellinzona ◽  
Giuseppe Trotta

This contribution aims to investigate uses and characteristics of the ‘Sprarscape’, defined as the set of linguistic and semiotic objects that contribute to the visual organization of the centres where Sistema di Protezione per Richiedenti Asilo e Rifugiati (SPRAR) projects are active. Adopting an interdisciplinary perspective, which refers to studies on linguistic landscaping and language policy and planning, we describe these spaces through the use of innovative research tools. We also investigate their linguistic composition and the functions of the signs that structure them from an intercultural perspective. These include visual data and field notes, collected through ‘linguistic walks’, integrated with videos and a tourist-guide technique, analysed by means of a specifically-designed observation scheme.

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Seyed Hadi Mirvahedi

<p>This thesis examines how Azeri, a minority language with the largest number of speakers in Iran, is marginalized by de facto monolingual language policies of the state favoring Farsi, the only official language, over Azeri in the three selected domains. The research provides insights into how family language policies, i.e. attitudes, ideologies and practices in the home, are influenced by macro policies of multilingual nation-states, leading to language maintenance/shift among minority groups.  The investigation adopted and integrated a number of complementary theoretical frameworks and paradigms. An ecology of language paradigm (Haugen, 1972; Hornberger & Hult, 2008; Mühlhäusler, 1996) was used to situate the research within a broader sociopolitical, historical and economic context. The ethnolinguistic vitality model (Giles, Bourhis, & Taylor, 1977), and language policy and planning (LPP) frameworks proposed by Shohamy (2006) and Lo Bianco (2005, 2008c, 2012a; 2013) were utilized to explore the complex interaction between macro level LPP activities and micro level attitudes and practices. The integrated model demonstrates how language policies implemented within state-run domains and institutions produce particular Discourses. The proposed framework further illustrates how such Discourses may influence people at the grass roots level which in turn could lead to language maintenance/shift in different communities and groups.  The data base for the study comprised two phases: the first phase involved ethnographic observations of the public sphere (linguistic landscape data), language use in the home (three case studies), and the local channel for Azeris (media data), interviews with fifty children, and authorities of ten kindergartens and preschools. A focus-group interview was also conducted in this phase to assist with designing an attitude questionnaire which was administered in the second phase to 150 parents of young children.  The empirical data suggests that family language policies among Azeris in Tabriz are constantly and increasingly influenced by monolingual policies of the state. The institutionalization and legitimization of Farsi through de facto LPP activities has resulted in formation of uncommitted, if not negative, attitudes among Azeri parents regarding their ethnic language. The analysis shows how a Farsi-only education system cajoles kindergarten principals into favoring Farsi over Azeri, leading them to suggest that parents and children speak Farsi in the home to ease their integration into the education system.  The linguistic landscape data demonstrates the absence of Azeri both in top-down governmental and private individual signage indicating its low status compared to Farsi and English, the two prevalent languages in public signage in Tabriz. Exploring the broadcasting media suggests Azeris' inclination towards Farsi, and then in a second place, Turkish channels. As a result, having attracted only one percent of Azeri audience, the only available channel provided by the government for Azeris, Sahand TV, provides arguably no institutional support for Azeri. The findings suggest that although family members may be viewed as free agents to choose a particular language to speak in the home, in reality such choices are highly constrained by the ecology surrounding the home which is shaped by LPP decisions and activities.  Overall, this thesis sheds light on the complex nature of language policy and planning in multilingual nation-states, and how they impact on language maintenance/shift processes among minority groups, whilst also illuminating how language ecologies are manipulated by nation-states to achieve particular non-linguistic goals.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Seyed Hadi Mirvahedi

<p>This thesis examines how Azeri, a minority language with the largest number of speakers in Iran, is marginalized by de facto monolingual language policies of the state favoring Farsi, the only official language, over Azeri in the three selected domains. The research provides insights into how family language policies, i.e. attitudes, ideologies and practices in the home, are influenced by macro policies of multilingual nation-states, leading to language maintenance/shift among minority groups.  The investigation adopted and integrated a number of complementary theoretical frameworks and paradigms. An ecology of language paradigm (Haugen, 1972; Hornberger & Hult, 2008; Mühlhäusler, 1996) was used to situate the research within a broader sociopolitical, historical and economic context. The ethnolinguistic vitality model (Giles, Bourhis, & Taylor, 1977), and language policy and planning (LPP) frameworks proposed by Shohamy (2006) and Lo Bianco (2005, 2008c, 2012a; 2013) were utilized to explore the complex interaction between macro level LPP activities and micro level attitudes and practices. The integrated model demonstrates how language policies implemented within state-run domains and institutions produce particular Discourses. The proposed framework further illustrates how such Discourses may influence people at the grass roots level which in turn could lead to language maintenance/shift in different communities and groups.  The data base for the study comprised two phases: the first phase involved ethnographic observations of the public sphere (linguistic landscape data), language use in the home (three case studies), and the local channel for Azeris (media data), interviews with fifty children, and authorities of ten kindergartens and preschools. A focus-group interview was also conducted in this phase to assist with designing an attitude questionnaire which was administered in the second phase to 150 parents of young children.  The empirical data suggests that family language policies among Azeris in Tabriz are constantly and increasingly influenced by monolingual policies of the state. The institutionalization and legitimization of Farsi through de facto LPP activities has resulted in formation of uncommitted, if not negative, attitudes among Azeri parents regarding their ethnic language. The analysis shows how a Farsi-only education system cajoles kindergarten principals into favoring Farsi over Azeri, leading them to suggest that parents and children speak Farsi in the home to ease their integration into the education system.  The linguistic landscape data demonstrates the absence of Azeri both in top-down governmental and private individual signage indicating its low status compared to Farsi and English, the two prevalent languages in public signage in Tabriz. Exploring the broadcasting media suggests Azeris' inclination towards Farsi, and then in a second place, Turkish channels. As a result, having attracted only one percent of Azeri audience, the only available channel provided by the government for Azeris, Sahand TV, provides arguably no institutional support for Azeri. The findings suggest that although family members may be viewed as free agents to choose a particular language to speak in the home, in reality such choices are highly constrained by the ecology surrounding the home which is shaped by LPP decisions and activities.  Overall, this thesis sheds light on the complex nature of language policy and planning in multilingual nation-states, and how they impact on language maintenance/shift processes among minority groups, whilst also illuminating how language ecologies are manipulated by nation-states to achieve particular non-linguistic goals.</p>


2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
Author(s):  
David Bradley

AbstractMost nations in mainland Southeast Asia and elsewhere have one national language as a focus of national identity and unity, supported by a language policy which promotes and develops this language. Indigenous and immigrant minority groups within each nation may be marginalized; their languages may become endangered. Some of the official national language policies and ethnic policies of mainland Southeast Asian nations aim to support both a national language and indigenous minority languages, but usually the real policy is less positive. It is possible to use sociolinguistic and educational strategies to maintain the linguistic heritage and diversity of a nation, develop bilingual skills among minority groups, and integrate minorities successfully into the nations where they live, but this requires commitment and effort from the minorities themselves and from government and other authorities. The main focus of this paper is two case studies: one of language policy and planning in Myanmar, whose language policy and planning has rarely been discussed before. The other is on the Lisu, a minority group in Myanmar and surrounding countries, who have been relatively successful in maintaining their language.


1994 ◽  
Vol 14 ◽  
pp. 240-253 ◽  
Author(s):  
Wilfrid Haacke

An advantage of Namibia's late attainment of independence is that it can benefit from the experience of other African countries that achieved independence some thirty years earlier. Hence Namibia is unique in that it is the only country in sub-Saharan Africa that at the time of attaining independence already provided for constitutional rights for its local languages. The major policy document of the then liberation movement SWAPO, Toward a language policy for an independent Namibia (United Nations Institute for Namibia 1981), which was published in Lusaka by the institute (UNIN) as proceedings of a seminar held in 1980, essentially set the trend for the policies pursued since independence in 1990.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document