Paulson, Michael G. and Alvarez-Detrell, Tamara. La Corona Trágica de Lope de Vega: una edición crítica. York: Spanish Literature Publication Company, 1982Paulson, Michael G. and Alvarez-Detrell, Tamara. La Corona Trágica de Lope de Vega: una edición crítica. York: Spanish Literature Publication Company, 1982. Pp. v, 276.

Author(s):  
Diego L. Bastianutti
2021 ◽  
Vol 47 (2) ◽  
pp. 233-249
Author(s):  
Cristina Vallaro

Abstract The subject of this paper is Sir Francis Drake, Elizabeth I’s most famous privateer, and his role in Spanish texts composed throughout the Armada campaign of 1588. A well-known seaman in both the New World and Europe, Drake had a significant impact on Anglo-Spanish relations, acquiring a reputation as a violent and ambitious man determined to serve his country to the death. The fight against him was conducted not only at sea, but also in literature where he was decried as Spain’s worst enemy. In poems by Juan de Castellanos, Góngora, Cervantes and Lope de Vega, Drake is portrayed as the worst enemy Spain had ever faced. Lope de Vega’s La Dragontea, a long poem about Drake’s last voyage, shows how his fearless and arrogant nature, and his disdain for danger, were not enough to enable him to avoid death and to prevent Spaniards from ridiculing him and his fate.


2018 ◽  
Vol 109 ◽  
Author(s):  
Michael Gordon

Spanish literature written by captives or about captivity in North Africa distinguished itself from the majority of Spanish Golden Age works because of its positive portrayal of Jews. Not only were these literary representations benevolent, but they were also quite realistic. Like many of their historical counterparts, the literary Jews Brahín (Los cautivos de Argel) and David (Guzmán el Bravo) practiced their religion clandestinely in Spain before moving to the Maghreb, where they enjoyed greater freedoms and privileges, including the ability to legally own Christian slaves.  Multiple seventeenth-century autobiographical accounts from Spanish captives in Algiers and Tunis can serve as historical templates to corroborate the precarious, yet simultaneously prosperous, situation of those two literary Jews. Finally, the similarities found in historical sources and these two North African works challenges the notion of Lope de Vega being unequivocally anti-Jewish.


Author(s):  
Cecilia Prenz

This paper focuses on the intellectual work of the Sephardic Spanish philologist Kalmi Baruh, considered the father of Spanish studies in Yugoslavia. His studies on the Judeo-Spanish language and Spanish literature are analysed within the issues concerning the Sephardi community in the Bosnian context between the two wars. More specifically, the focus is on Kalmi Baruh’s essays on Ortega y Gasset, whose philosophical thought is important for Baruh own critical reflections. He also writes on Lope de Vega, Calderón de la Barca and Miguel de Unamuno.


Author(s):  
Oana Andreia Sambrian

La batalla de Lepanto representa uno de los mayores éxitos artístico-literarios de la recreación de un evento militar, ya que su eco viajó muy de prisa, alcanzando muy rápidamente el Nuevo Mundo. Su imagen en la España de los siglos XVI-XVII se dio en relaciones de sucesos, crónicas, poemas, obras de teatro y cuadros. Nuestro artículo se centra en los diferentes tipos de información, en un intento de ilustrar la complejidad del fenómeno de la batalla de Lepanto. La información que hemos proporcionado solo hace hincapié en aquellos elementos de novedad, sin insistir en lo que la historiografía anterior ya se ha encargado de detallar, remitiendo por lo tanto a dichas fuentes. Nuestro corpus incluye obras de Tiziano, Fernando de Herrera, Luis Vélez de Guevara, Lope de Vega, González de Eslava, etc.


Author(s):  
Michael Gordon

Spanish literature written by captives or about captivity in North Africa distinguished itself from the majority of Spanish Golden Age works because of its positive portrayal of Jews. Not only were these literary representations benevolent, but they were also quite realistic. Like many of their historical counterparts, the literary Jews Brahín (Los cautivos de Argel) and David (Guzmán el Bravo) practiced their religion clandestinely in Spain before moving to the Maghreb, where they enjoyed greater freedoms and privileges, including the ability to legally own Christian slaves. Multiple 17th-century autobiographical accounts from Spanish captives in Algiers and Tunis can serve as historical templates to corroborate the precarious, yet simultaneously prosperous, situation of those two literary Jews. Finally, the similarities found in historical sources and these two North African works challenges the notion of Lope de Vega being unequivocally anti-Jewish.


Author(s):  
Julia Barella

Julia Barella Julia Barella es Titular de Literatura Española, Directora de la Escuela de Escritura de la Universidad de Alcalá, y poeta. Ha investigado sobre la prosa barroca, la poesía del siglo XX, las relaciones entre literatura y cine, y la ecocrítica. Ha editado obras de Lope de Vega, Antonio de Eslava, Unamuno y Pere Gimferrer. Su interés por la poesía del siglo XX se centra, actualmente, en la representación de la naturaleza y en la conciencia del paisaje como patrimonio cultural en la actual poesía.En el campo de la creación poética ha publicado: CCJ en las ciudades (Madrid, 2002). Hacia Esmeralda (Almería, 2004). Esmeralda (Madrid, 2005). Aguas profundas (Madrid, 2008). Praderas de posidonia (en prensa). Julia Barella is Associate Professor of Spanish Literature and Director of the Writing Workshop at the University of Alcalá, and she is a poet. Her research concerns Baroque prose, 20th century poets, literature and film, and ecocriticism. She has edited works on Lope de Vega, Antonio de Eslava, Unamuno and Pere Gimferrer. Her interest in 20th century poetry is centered on the representation of nature and, in contemporary poetry, the awareness of landscape as part of the cultural heritage.Her poetic publications include CCJ en las ciudades (Madrid, 2002). Hacia Esmeralda (Almería, 2004). Esmeralda (Madrid, 2005). Aguas profundas (Madrid, 2008). Praderas de posidonia (en prensa).


2018 ◽  
Vol 109 ◽  
Author(s):  
Cecilia Prenz

This paper focuses on the intellectual work of the Sephardic Spanish philologist Kalmi Baruh, considered the father of Spanish studies in Yugoslavia. His studies on the Judeo-Spanish language and  Spanish literature are analyzed within the issues concerning the Sephardi community in the Bosnian context between the two wars. More specifically, the focus is on Kalmi Baruh’s essays on Ortega y Gasset, whose philosophical thought is important for Baruh own critical reflections. He also writes on Lope de Vega, Calderón de la Barca and Miguel de Unamuno.


1968 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 118-124
Author(s):  
Alexander A. Parker

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document