The Utopia Correspondence of 1515

Moreana ◽  
2021 ◽  
Vol 58 (2) ◽  
pp. 137-162
Author(s):  
Erik Ellis

A thoroughly annotated and complete modern English translation and normalization of More’s correspondence has been needed for a long time. Many new letters have been uncovered in the 75 years since the publication of Elizabeth Roger’s still-indispensable edition, and intervening scholarship has prompted the reevaluation of important details of chronology and authorship. This article details the story of the work begun by a team of German scholars working under Hubertus Schulte-Herbrüggen in the 1980s towards bringing a new edition to fruition and offers introductions, notes, and translations to the so-called Utopia correspondence between Henry VIII and his ambassadors in the Low Countries as a sample of recently-renewed efforts to bring out a new edition of More’s correspondence.

Author(s):  
Steven Gunn

Henry VIII fought many wars, against the French and Scots, against rebels in England and the Gaelic lords of Ireland, even against his traditional allies in the Low Countries. But how much did they really affect his subjects? And what role did Henry’s reign play in the long-term transformation of England’s military capabilities? This book searches for the answers to these questions in parish and borough account books, wills and memoirs, buildings and paintings, letters from Henry’s captains, and the notes readers wrote in their printed history books. It looks back from Henry’s reign to that of his grandfather, Edward IV, who in 1475 invaded France in the afterglow of the Hundred Years War, and forwards to that of Henry’s daughter Elizabeth, who was trying by the 1570s to shape a trained militia and a powerful navy to defend England in a Europe increasingly polarized by religion. War, it shows, marked Henry’s England at every turn: in the news and prophecies people discussed, in the money towns and villages spent on armour, guns, fortifications, and warning beacons, in the way noblemen used their power. War disturbed economic life, made men buy weapons and learn how to use them, and shaped people’s attitudes to the king and to national history. War mobilized a high proportion of the English population and conditioned their relationships with the French and Scots, the Welsh and the Irish. War should be recognized as one of the defining features of life in the England of Henry VIII.


Author(s):  
Marilyn A. Lewis ◽  
Davide A. Secci ◽  
Christian Hengstermann ◽  
John H. Lewis ◽  
Benjamin Williams

This chapter presents an English translation of George Rust’s Latin academic text entitled The Messiah Promised in the Holy Scripture Came a Long Time Ago. Here Rust talks about how he considered demonstrating that ‘Jesus himself was the promised Messiah, since it is an accepted fact among liberal and judicious men that the stubborn incredulity of the Jews and their sworn hatred towards God’s Christ cannot be justified by any means’. Rust explains how he has defended his arguments from the Holy Scriptures from all the objections raised by the Jews. In conclusion, he declares that ‘The Messiah promised in the Holy Scripture came a long time ago’.


1961 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 409-431
Author(s):  
Alwyn Ruddock

This article reports the discovery of two documents of considerable interest in the early history of navigation in England. When Henry VIII was planning to send ships of the royal fleet to Harderwijk in Guelderland in 1539, no pilot's book or chart of this part of the coast of northern Europe could be found in England. Therefore two experienced shipmasters, John Aborough of Devon and Richard Couche of Dover, were sent in haste to the Low Countries to make a survey of the coast and chart the route the king's ships would have to follow. Working with speed and secrecy, they compiled and brought back to the king a rutter giving sailing directions for Zeegat van Texel and the Zuider Zee and also a rough chart showing in detail the channels through the Haaks Banks, the entry to Marsdiep and the channel from thence to Enkhuizen. These two documents are the earliest original examples of such navigational directions drawn up by Englishmen which have so far been discovered. Both are reproduced in full and discussed in detail in this study.Among the Marquess of Salisbury's family archives at Hatfield House is a document of great interest in the early history of navigation in England. It is a seaman's rutter giving directions for the navigation of Zeegat van Texel and the Zuider Zee which was compiled by two English shipmasters in 1539 on direct orders from King Henry VIII. A narrow roll of manuscript fashioned by roughly sewing four strips of parchment end to end, being not quite 6 in. wide and nearly 3½. long when fully opened out, this appears to be the earliest original English rutter which can be found today. It is true that the well-known set of fifteenth-century ‘Sailing Directions’ published by the Hakluyt Society in 1889 were compiled at an earlier date. But these have only survived in a copy transcribed by a professional scribe, William Ebesham, among a number of treatises on heraldry, chivalry and similar matters contained in a volume called the Great Book, part of the library of a country gentleman of East Anglia, Sir John Paston. The parchment roll at Hatfield would appear, therefore, to be the earliest example of an original English rutter which has yet been discovered.


Author(s):  
Marilyn A. Lewis ◽  
Davide A. Secci ◽  
Christian Hengstermann ◽  
John H. Lewis ◽  
Benjamin Williams

This chapter presents an English translation of George Rust’s two poems, contained in his Latin academic text entitled Act Verses: Scripture teaches the resurrection from the dead, and reason does not contradict this and The soul, separated from the body, does not sleep. In the first poem, Rust says ‘Whoever is guided by God and reason, the mind’s two eyes, sails safely like the one whose course follows the light of the twin stars, Castor and Pollux. We call upon these two lights as our two sacred witnesses that human souls, separated from their earthly burden, will not therefore be perpetually cast about naked once they have put off their body and material covering’. In the second poem, Rust claims that ‘The pure mind will exult on the summit of Olympus, free from sleep and joining the angelic choirs. The impure and guilty soul is tormented by its own Erinys, wide awake, being relentlessly beset by its own Furies’.


1982 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 571-581 ◽  
Author(s):  
J. M. Tanner

Auxology, the study of physical growth (from auxein, to increase), has long been pressed into service as a measure of human welfare. In the sixteenth century Levinus Lemnius, doctor and later priest in the Low Countries, castigated “schoolmasters and others that take upon them to teach and boord young boyes (and) pinch their poore Pupils and Boorders by the belly, and allow them meate neither sufficient nor yet wholesome.” “Whereby it cometh to passe,” he continued, That in growth they seldome come to any personable stature, to the use of their full powers, to perfect strength and firmity of their members, or to any handsome feature or composition of bodily proportion: and the cause is for that in their tender and growing age, being kept under by famine and skanted of common meate and drinke, their natural moisture which requireth continuall cherishing and maintenance, was skanted and bebarred of his due nourishment and competent allowance [English translation of 1633, The Touchstone of Complexions, original 1561; see Tanner, 1981: 25].


Author(s):  
HEATHER DALTON

In 1541, Roger Barlow, an English merchant who had traded with Spain's Atlantic settlements from Seville in the 1520s, presented Henry VIII with a cosmography containing his personal account of the Rio de la Plata, inserted into an English translation of the 1519 edition of the Suma de Geographia by Martin Fernandez de Enciso. Despite the fact that both men had been involved in the buying and selling of West African slaves, Barlow translated Enciso's short description of the slave markets in Guinea without comment. This chapter explores how the trading network of English, Spanish and Genoese merchants Barlow belonged to had traded in slaves and associated products, such as pearls and sugar, since the 1480s. In doing so, they were instrumental in linking the ‘Guinea of Cape Verde’ to the wider Atlantic world.


2004 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 127-137
Author(s):  
Laurence Senelick

Stanislavsky's first production of The Seagull is well documented in English, in The Seagull Produced by Stanislavsky, edited by S. D. Balukhaty in 1952. But little is known of his exploratory work on an intended second production almost two decades later amidst the turmoil of the revolutionary period, and the rehearsal notes made by Stanislavsky's assistant Pyotr Sharov remained unpublished even in Russian until 1987. Here, Laurence Senelick provides the first English translation of these notes, contextualizing them with an account of the difficulties under which Stanislavsky and the Art Theatre were working at the time. Laurence Senelick is Fletcher Professor of Drama and Oratory at Tufts University, and a long-time contributor to TQ and NTQ, which published his articles on the Craig–Stanislavsky Hamlet, serf theatre in Russia, and Wedekind and Lenin at the music hall. His last book, The Changing Room: Sex, Drag, and Theatre, won the George Jean Nathan award as the best work of dramatic criticism of 2000–01, and his previous book, The Chekhov Theatre: a Century of Plays in Production, won the Barnard Hewitt award of the American Society of Theatre Research. He is currently translating and editing the complete plays and dramatic fragments of Anton Chekhov for Norton Publishers.


Author(s):  
Henri Wittmann

When Ferdinand de Saussure, the eminent linguist, died in 1913, no publications had resulted from his teachings in general linguistics. After his death, however, several of his disciples published his university lectures from notes taken down by students in class and from Saussure’s personal notes. Today, half-acentury later, the full implications of Saussure’s teachings have still to be elaborated. For a long time, American scholars seemed particularly reluctant to turn to the Cours; reviews or critiques were few and far between. In the words of Einar Haugen: “Rarely does one see a reference in American writings on linguistic theory to the works of de Saussure, Trubetzkoy, or other European writers, although they were the thinkers who gave us the instruments with which we work. I yield to no one in my admiration for Bloomfield and Sapir; but I regard it as a kind of provincialism to suppose that all sound linguistics began with them.” This state of affairs changed rather quickly with the 1959 English translation of the Cours after which the work enjoyed rather unprecedented success. To give only one instance, Noam Chomsky, who had made no important references to Saussure before 1959, referred to him frequently after that date.


2020 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 46-53
Author(s):  
Rahmad Geri Kurniawan ◽  
Moch. Arif Bijaksana

The Qur'an is the Muslim holy book as the main source and guide, consisting of 114 surahs, 30 juz and has 6200 fewer verses in it. The search for relationships or arrangements of meaning between words in the Qur'an takes a long time to find and summarize. Obtained from the dictionary, encyclopedia, or thesaurus of the Al-Qur'an vocabulary, which contains each word entry has links with other words. This final project discusses the interrelations and semantic correspondence between words in the Qur'an, which supports to help find inter-related words in it, using linking with distributions that involve important parts in the word embedding. Measurement of the relevance of the word measurement with semantic similarity which is one of the lessons learned in Natural Language Processing (NLP). Extraordinary similarity measures the proximity of a word vector using cosine similarity. The process of converting words in the form of vectors using the fasttext which is the development of the Word2vec algorithm. The dataset is used for translations of the word Al-Qur'an in English and Indonesian. This entry becomes an input into the system then produces a score that represents the interrelationship between words. Evaluation of system output results is to perform performance calculations using Pearson correlation involving the gold standard.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document