scholarly journals Identifikasi Anatomi Aksara Lampung

2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 541-551
Author(s):  
Refita Ika Indrayati ◽  
Namuri Migotuwio

Writing system in a form of script is an integral part ofcommunication. Its existence enabling history, idea and knowledgeto spread beyond one’s land and passed from one generation to theother. As a part of Indonesian culture, Lampung script of HadLampung must be preserved. But in reality, the usage of this script isfading from society. The difficult writing system and wide-spreadusage of Latin alphabet as standard in Indonesian language aresome of the factors why Lampung script is not a popular writingsystem in Lampung. This research is trying to fill the gap betweenthe effort of conservation and the lack of documentation about localscript. This study uses Type Design Parameter by Mohanty toidentify and categorize Lampung script anatomy. This identificationcan be guideline recommendation for Lampung script basedtypography design and other purposes.

Author(s):  
Sandra Godinho ◽  
Margarida V. Garrido ◽  
Oleksandr V. Horchak

Abstract. Words whose articulation resembles ingestion movements are preferred to words mimicking expectoration movements. This so-called in-out effect, suggesting that the oral movements caused by consonantal articulation automatically activate concordant motivational states, was already replicated in languages belonging to Germanic (e.g., German and English) and Italic (e.g., Portuguese) branches of the Indo-European family. However, it remains unknown whether such preference extends to the Indo-European branches whose writing system is based on the Cyrillic rather than Latin alphabet (e.g., Ukrainian), or whether it occurs in languages not belonging to the Indo-European family (e.g., Turkish). We replicated the in-out effect in two high-powered experiments ( N = 274), with Ukrainian and Turkish native speakers, further supporting an embodied explanation for this intriguing preference.


Author(s):  
Norhazlina Husin ◽  
Nuranisah Tan Abdullah ◽  
Aini Aziz

Abstract The teaching of Japanese language as third language to foreign students has its own issues and challenges. It does not merely involve only teaching the four language skills. Japanese language has its own unique values. These unique values also tend to differentiate the teaching of Japanese language as a third language from other third language acquisitions. The teaching of Japanese language as third language to foreign students also involves the teaching of its writing system. This makes the teaching of Japanese language rather complicated because Japanese language has three forms of writings, namely: Hiragana, Katakana and Kanji. Students are required to fully understand the Hiragana system of writing first before proceeding to learn the other two forms of writings. The main challenge in the teaching of Japanese writing systems is the time allocated that can be considered as very limited as other language aspects need to be taught too. This, which relates directly to students’ factor very much contribute to the challenges foreseen. Students are likely to face problems in understanding and using the writings as they simultaneously need to adhere to the findings teaching and learning schedules. This article discusses on the analysis conducted in terms of the learning of the Hiragana and Katagana systems of writing among foreign students. The discussion in this article is based on the teaching of Japanese language to students of Universiti Teknologi MARA(UiTM), Shah Alam. Keywords: Third language, Hiragana, Katakana, Kanji


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document